Apa yang dimaksud dengan thi đấu dalam Vietnam?

Apa arti kata thi đấu di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thi đấu di Vietnam.

Kata thi đấu dalam Vietnam berarti perlawanan, pertandingan, buruan, persaingan, permainan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata thi đấu

perlawanan

(match)

pertandingan

(match)

buruan

(match)

persaingan

permainan

(game)

Lihat contoh lainnya

Kể từ mùa giải này, vòng bảng có 2 khung giờ thi đấu – 18:55 CET và 21:00 CET.
Untuk musim ini, pertandingan babak grup diadakan pada 18:55 CET dan 21:00 CET.
Anh thi đấu cho đội bóng San Marino.
Dia kini melatih Tim nasional sepak bola San Marino.
Anh ấy cũng chơi tennis cừ đến nỗi thi đấu toàn thắng thôi ạ.
Dia juga hebat dalam bermain tenis, dia selalu memenangkan pertandingan.
Hiện tại anh thi đấu cho FC Avangard Kursk.
Pada saat ini ia bermain untuk FC Avangard Kursk.
Cả khi anh đi xem đội Dodgers thi đấu, anh cũng không tập trung vào trận đấu.
Bahkan saat aku menonton Dodgers, aku tak berkonsentrasi dengan permainan.
Chặng thi đấu cuối cùng sẽ chỉ còn lại 4 tay đua.
Ketika kita memasuki tahap akhir kita menuju ke semifinal.
Chúng ta sẽ đăng ký thi đấu Giải Vô địch bóng đá quốc gia.
Kita akan mendaftar di Turnamen Nasional Sepak Bola.
Này Gold, để dành sức mà thi đấu chứ
Hei, Gold, simpan sisanya untuk pertandingan, huh?
Con mình sẽ đến Sydney để thi đấu.
Ia akan berlomba ke Sydney.
Anh phải cho Hatteberg thi đấu.
Kau harus mulai dengan Hatteberg.
Cùng tháng đó ông cũng thi đấu đối đầu với Southern Germany XI.
Kemudian pada bulan yang sama ia juga bermain melawan Jerman Selatan XI.
Hoặc Geeta sẽ thi đấu hoặc là tôi và anh.
Apakah Geeta yang berlaga, atau kau dan aku.
Liệu cô ta có thi đấu trong bộ đồ như kia không nhỉ?
Apa ia akan bertarung dengan celana seperti itu?
Giờ tôi sẽ nói cho các vị biết luật thi đấu.
Sekarang, aku harus memberitahu Anda aturan.
Yasuhiko Okudera (1952–), cầu thủ Nhật Bản đầu tiên thi đấu tại châu Âu (Bundesliga).
Yasuhiko Okudera (1952– ), pemain Jepang pertama di Liga Eropa (Bundesliga).
Khi còn thi đấu, Baresi có biệt danh 'Piscinin - nghĩa là "Người tí hon".
Baresi dijuluki "Piscinin", yang berarti "Si kecil".
Hiện tại anh thi đấu cho FC Seoul kể từ năm 2008.
Saat ini ia bermain untuk AS Monaco FC sejak 2008.
504 cầu thủ bóng đá thi đấu giành hai bộ huy chương..
504 pemain sepak bola akan bertanding untuk memperebutkan dua set medali emas.
UEFA đã công bố lịch thi đấu vào ngày 24 tháng 5 năm 2018.
UEFA mengumumkan jadwal turnamen pada 24 Mei 2018.
Berardi được tiếp tục thi đấu tại Sassuolo theo thỏa thuận cho mượn đến hết mùa bóng 2013–14.
Berardi akan tetap dengan Sassuolo pada kesepakatan pinjaman satu musim untuk musim 2013-14.
Năm 1991 thể thức thi đấu được thay đổi, 3 điểm cho một trận thắng thay vì 2.
Ini adalah musim pertama dimana tiga poin diberikan untuk sebuah kemenangan, bukan dua.
Anh thi đấu cho Azul Claro Numazu.
Koki Maezawa pernah bermain untuk Azul Claro Numazu.
Chatchai cũng thi đấu ở Cúp Nhà vua Bahrain 2013 trước CHDCND Triều Tiên.
Chatchai juga bermain di Piala Raja Thailand 2013 melawan Korea Utara.
Mục tiêu là trận thi đấu bóng mềm.
Targetnya permainan softbaII.
Anh từng thi đấu cho Portuguesa và Joinville.
Dia sebelumnya pernah bermain untuk Portuguesa dan Joinville.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thi đấu di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.