Apa yang dimaksud dengan тратить время впустую dalam Rusia?

Apa arti kata тратить время впустую di Rusia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan тратить время впустую di Rusia.

Kata тратить время впустую dalam Rusia berarti bermain-main, main-main, main, mempersembahkan, mempertontonkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata тратить время впустую

bermain-main

(dally)

main-main

(dally)

main

(dally)

mempersembahkan

(dally)

mempertontonkan

(dally)

Lihat contoh lainnya

Нельзя тратить время впустую.
Aku tidak boleh membuang-buang waktu.
Хватит тратить время впустую.
Aku tak bisa membuang-buang waktu lagi.
Я должен тратить время впустую и везде за тобой присматривать?
Apa aku harus menghabiskan hari-hariku untuk mengejarmu?
Как можно спланировать свое служение, чтобы быть уверенным, что мы не тратим время впустую?
Bagaimana kita dapat merencanakan kegiatan kesaksian kita untuk memastikan bahwa kita memanfaatkan waktu kita sebaik mungkin?
То есть, чтобы заработать деньги, нужно время; поэтому тратить время впустую значит тратить деньги на ветер.
Pepatah tersebut menekankan bahwa waktu harus digunakan sebaik-baiknya untuk mendapatkan uang, dan memboroskan waktu berarti memboroskan uang.
Мы тратим время впустую, ищем какого-то фокусника.
Kita hanya membuang waktu. Untuk seorang pesulap.
Мы с другом Вернером Флаттеном часто спрашивали друг друга: «Почему мы тратим время впустую?
Saya dan teman saya, Werner Flatten, mempunyai kebiasaan untuk bertanya kepada satu sama lain, ”Mengapa kita hanya ragu-ragu dan membuang-buang waktu?
Этот рассказ помог мне понять, что, пока я здорова, нужно это ценить и жить так, чтобы не тратить время впустую.
Kisah itu membantu saya menyadari bahwa sebagai wanita yang sehat, saya hendaknya menghargai kesehatan dan menggunakan kehidupan saya sebaik-baiknya.
Не хотел, чтобы Вы тратили своё время впустую.
Aku tak mau membuang waktumu.
Не думаю, ты хочешь тратить драгоценное время впустую.
aku pikir kau tidak ingin membuang waktumu.
Что, если я тратил своё время впустую?
Bagaimana jika aku menghabiskan waktuku?
3 Проследи, на что время тратится впустую. В неделе 168 часов, и поэтому время нужно использовать разумно.
3 Identifikasi Perkara-Perkara yg Membuang Waktu: Ada 168 jam dlm seminggu, dan kita perlu memanfaatkan waktu kita yg tersedia dng bijaksana.
В первом веке апостол Павел предостерегал о том, чтобы не тратить время впустую на обсуждение разных тем, например «родословных, которые ни к чему не приводят, а только порождают вопросы, требующие исследований, вместо того чтобы способствовать распространению Божьего, связанного с верой» (1 Тим.
Pd abad pertama, rasul Paulus memperingatkan agar tidak terlibat dlm soal-soal yg melelahkan dan menghabiskan waktu, spt ”silsilah, yg sia-sia belaka, yg hanya akan menghasilkan pertanyaan-pertanyaan utk penelitian sebaliknya dp dibagi-bagikannya sesuatu dari Allah sehubungan dng iman”.
Здесь подразумеваются не праздные разговоры, цель которых скоротать время,— ведь обычно мудрые люди не тратят время впустую. В этих стихах речь идет о наставлении, вопросах и проблемах, размышление над которыми тренирует разум и сердце, обучая их праведным принципам, что помогает в нужный момент поступить мудро.
Kata-kata yang dimaksud tentunya bukan sekadar pembicaraan kosong pengisi waktu, karena membuang-buang waktu seperti itu bukanlah kebiasaan orang berhikmat; yang dimaksudkan pasti adalah pengajaran, pertanyaan, dan masalah-masalah yang mendisiplin dan melatih pikiran serta hati dalam prinsip-prinsip yang benar, sehingga memperlengkapi si pelajar untuk dapat mengambil tindakan yang bijaksana di kemudian hari.
Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему
Saya pikir orang-orang tanah membuang banyak waktu bertanya-tanya mengapa
Я приглашаю вас исследовать свою жизнь и выявить те занятия, которые заставляют вас тратить свое время впустую и которые, образно выражаясь, нуждаются в том, чтобы их стерли в порошок.
Saat diluruskan, sebuah peristiwa menyatakan batu diambil dan digiling menjadi debu agar tidak lagi menjadi gangguan.1 Saya mengundang Anda menemukan gangguan yang menyia-nyiakan waktu dalam kehidupan kita yang secara kiasan perlu digiling menjadi debu.
Мне трудно поверить, что ты впустую тратил время, управляя рутинной геодезической проверкой.
Sulit kupercaya kalau kau habiskan waktu untuk men-survey sebuah tanah jika itu tak ada artinya.
Мы тратим впустую наше время.
Kita buang-buang waktu.
Зачем впустую тратить время и силы в поисках удовольствий, когда можно направить их на то, чтобы достичь вечного будущего?
Untuk apa berjuang dengan sia-sia demi kesenangan yang dapat saudara peroleh dari kehidupan sekarang padahal saudara dapat mengupayakan masa depan yang kekal?
Если мы делаем все, что в наших силах, чтобы сделать вечный брак реальностью нашей земной жизни, это помогает нам не тратить впустую время жизни на Земле.
Melakukan semua dengan segenap daya kita untuk menjadikan pernikahan kekal sebuah realitas dari kehidupan fana kita memastikan bahwa kita tidak akan menyia-nyiakan waktu kita di bumi.
Ты тратишь впустую своё драгоценное время.
Anda membuang-buang waktu Anda.
Все здесь впустую тратят свое время из-за меня!
Semua datang membuang-buang waktu mereka karena aku!
Давайте же не будем впустую тратить драгоценное время.
Oleh karena itu, janganlah kita menyia-nyiakan harta yang berharga ini.
Это женщина только и знает, что впустую тратить мое время.
Seperti wanita itu mencari cara untuk membuang-buang waktuku.

Ayo belajar Rusia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti тратить время впустую di Rusia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rusia.

Apakah Anda tahu tentang Rusia

Bahasa Rusia adalah bahasa Slavia Timur yang berasal dari orang Rusia di Eropa Timur. Ini adalah bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, Kirgistan, serta digunakan secara luas di seluruh negara Baltik, Kaukasus, dan Asia Tengah. Bahasa Rusia memiliki kata-kata yang mirip dengan bahasa Serbia, Bulgaria, Belarusia, Slovakia, Polandia, dan bahasa lain yang berasal dari cabang Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa. Bahasa Rusia adalah bahasa ibu terbesar di Eropa dan bahasa geografis paling umum di Eurasia. Ini adalah bahasa Slavia yang paling banyak digunakan, dengan total lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia. Bahasa Rusia adalah bahasa ketujuh yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli dan bahasa kedelapan yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan total penutur. Bahasa ini adalah salah satu dari enam bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa. Bahasa Rusia juga merupakan bahasa terpopuler kedua di Internet, setelah bahasa Inggris.