Apa yang dimaksud dengan tưới nước dalam Vietnam?
Apa arti kata tưới nước di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tưới nước di Vietnam.
Kata tưới nước dalam Vietnam berarti siram, air, menyirami, kencing, berair. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata tưới nước
siram(water) |
air(water) |
menyirami(water) |
kencing(water) |
berair(water) |
Lihat contoh lainnya
Đừng có quên tưới nước cho cây đó, nhớ chưa? Jangan lupa untuk menyirami tanaman, ok? |
Bởi vì tưới nước nhiều quá làm cho đất có thêm nhiều chất muối. Karena terlalu banyak irigasi mengakibatkan terlalu banyak garam ditambahkan ke tanah. |
Hột giống cần được tưới nước như thể A-bô-lô đã làm. Benih-benih juga membutuhkan air, seperti yang disediakan oleh Apolos. |
Cháu bỏ nó trong một căn phòng tối và quên tưới nước. Saya meninggalkannya dalam ruangan yang gelap dan lupa menyiramnya. |
Giống như cái cây được tưới nước, vợ tôi vui tươi ngay lập tức”. Seperti tanaman yang disiram, ia langsung bersemangat kembali.” |
Cô tưới nước cho cây bonsai dùm tôi với? Bisa kau sirami tanaman bonsai-ku? |
Bạn phải tưới nước thường xuyên và đặt nó trong môi trường thích hợp để phát triển. Agar tumbuh subur, tanaman itu harus kamu sirami dengan teratur dan tempatkan di lingkungan yang cocok. |
Con nhỏ được ví như một cây non cần thường xuyên tưới nước. Anak kecil itu bagaikan pohon muda yang perlu disirami secara teratur. |
7 Để được trúng mùa, người nông dân cũng cần tưới nước cho cây. 7 Untuk memperoleh panenan yang baik, petani juga perlu menyirami tanamannya. |
Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt. Ia mengatakan, ”Di desa saya, kami harus menciprati tanah dengan air setelah menabur benih. |
Phải làm việc khôn ngoan—nếu tưới nước và bón phân, thì sẽ thu hoạch được nhiều thêm. Bekerja cerdik—jika Anda mengairi dan memupuki, Anda memanen lebih banyak. |
Nó tưới nước, và chẳng bao lâu những mầm nhỏ đâm chồi. Dia mengairinya, dan segera tunas-tunas mungil itu pun tumbuh. |
Có lần bà còn giết chết 1 chó đồng cỏ bằng chén tưới nước sốt đấy Dia pernah membunuh seekor prairie dog dengan sebuah tempat saus. |
Tuy nhiên, họ đã trồng và tưới nước một cách chăm chỉ. Namun demikian, mereka tetap menanam dan tetap menyiram—dengan rajin. |
Không cây cối hay vườn tược nào có thể sống được lâu nếu không được tưới nước đều đặn. Tidak satu pun pohon maupun kebun yang dapat bertahan lama tanpa persediaan air yang tetap. |
Từng có hai con sông ở Trung Á được Liên Xô sử dụng bừa bãi để tưới nước các cánh đồng bông. Itu dua sungai di Asia Tengah yang dulu digunakan Uni Soviet untuk mengairi ladang kapas dengan tidak bijaknya. |
Nói chung, các dòng nước và suối là một phần của hệ thống tưới nước cho các cánh đồng hay đồn điền. Umumnya, itu adalah bagian dari sistem irigasi untuk ladang atau perkebunan. |
5 Khi ngắm nhìn những cây do tay chúng ta tưới nước và chăm sóc bắt đầu trổ bông, lòng chúng ta vui làm sao! 5 Sewaktu melihat tanaman yg kita siram dan pupuk mulai bertumbuh, kita merasa bersukacita. |
Người làm vườn cày xới đất, tưới nước và bón phân cho cây, cũng như bảo vệ cây khỏi sâu bọ và cỏ dại. Orang biasanya akan menyiapkan tanah, menyiram tanamannya, memberi pupuk, dan melindunginya dari hama dan tanaman liar. |
Đúng vậy, muốn cho mọi vật lớn lên, người làm vườn cần phải tưới nước và trông nom cây cối. (So sánh Châm-ngôn 6:10, 11). Tidak, agar segala sesuatu tumbuh, upaya dibutuhkan untuk menyiram dan melindungi tanaman-tanaman tersebut.—Bandingkan Amsal 6:10, 11. |
Cần bỏ nhiều công lao khó nhọc trong việc chuẩn bị đất, gieo giống, tưới nước và chăm bón cây để chúng lớn lên. Perlu banyak kerja keras untuk mempersiapkan tanah, menabur benih, serta menyiram dan merawat tanaman sehingga bertumbuh subur. |
Được tưới nước đều đặn là điều quan trọng, và cây non có thể cần được che chở để không bị sâu bọ làm hại. Penyiraman yang teratur penting, dan sebuah pohon kecil mungkin perlu dilindungi terhadap hama. |
38 Nhưng nếu hạt giống được tưới nước và bị một phần của xác chết rơi trúng thì nó sẽ ô uế đối với các ngươi. 38 Tapi kalau ada bagian dari bangkai itu yang jatuh ke benih yang sudah dibasahi, benih itu harus dianggap najis. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tưới nước di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.