Apa yang dimaksud dengan 正しい dalam Jepang?
Apa arti kata 正しい di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 正しい di Jepang.
Kata 正しい dalam Jepang berarti betul, benar, tepat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 正しい
betuladjective 聖句を注意深く読んで,何を述べているのかを正しく理解する。 Bacalah ayat itu dengan saksama agar Saudara mengerti betul apa yang dikatakannya. |
benaradjective 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 Dia tidak dapat membedakan mana yang benar dan mana yang salah. |
tepatadjective 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 Dia ngotot mengatakan bahwa analisanya tepat. |
Lihat contoh lainnya
母 は いつ も 正し い Ibu selalu benar. |
ですが,罪を故意に習わしにする人がいれば,その人を退けて会衆の清さを守るのは正しいことであると思っていました。 Akan tetapi, ia juga berupaya menjaga jemaat tetap bersih dari para pedosa yang sengaja. |
その女性から,清い道徳的な立場と正しい良心を奪います。 Akibat perbuatannya, sang wanita tidak lagi memiliki kedudukan moral yang bersih dan hati nurani yang baik. |
預言 者 が 認め られ な い と い う の は どの 位 正し い かしら ? Bagaimana bisa seorang Nabi tidak dikenal di kotanya sendiri? |
とにかく ローレライ は 僕 の 推測 が 正し かっ た と 認め た Anyway, Lorelei mengkonfirmasi bahwa aku benar. |
50個くらいある似たような体験のどれでも良かったんです 静かで内向的なのは正しくない もっと外向的な人間として認められるよう 努力すべきだというメッセージを いつも受け取っていました Saya bisa memberitahumu 50 cerita lain seperti ini -- pada semua waktu hingga saya mendapatkan pesan bahwa entah bagaimana gaya pendiam dan introvert saya sepertinya bukan cara yang benar, bahwa saya seharusnya mencoba untuk lebih seperti seorang ekstrovert. |
神は一人一人を御存じですから,皆さんと皆さんの必要に合ったメッセージを送って励まし,正し,導いてくださいます。 Dia mengirimkan pesan dukungan, koreksi, dan arahan, yang sesuai dengan Anda serta keperluan Anda. |
エレ 10:12; ロマ 1:19,20)また,エホバは「無秩序の神ではなく,平和の神(であられる)」ので(コリ一 14:33),神の創造のみ業は,混乱や偶然ではなく秩序正しさを特色としています。 (Yer 10:12; Rm 1:19, 20) Dan, karena Yehuwa ”bukanlah Allah kekacauan, tetapi Allah kedamaian” (1Kor 14:33), karya ciptaan-Nya bercirikan keteraturan, bukan kekacauan atau untung-untungan. |
神は地が清められるようにし,それと同時に,正しい態度を示していた人々に配慮を払われましたが,このことが公正に欠けるとして正当に非難できる人はいないはずです。 Allah tidak dapat dituduh bersikap tidak adil sewaktu membiarkan negeri itu disapu bersih, namun meluputkan orang-orang yang telah memperlihatkan sikap yang benar. |
分か っ て る あなた は 正し い... Aku tahu, Kau benar... |
また,そのようなセックスが正しいかどうかについては全く触れられていません。 Dan, sama sekali tidak disinggung apakah hubungan seks demikian benar atau salah. |
ですから,正しく使えば良い目的に資するものとなります。 Jadi, jika digunakan dengan sepatutnya, uang bisa bermanfaat. |
子どもは何事もただ正しいか間違いかのどちらかで考えようとします。 Anak-anak cenderung berpikir pendek, hanya tahu benar atau salah. |
正しいページが開かない場合は、進む方向または戻る方向にスワイプしてみるか、Wi-Fi 接続を確認してください。 Jika e-buku tidak terbuka di halaman yang benar, coba geser ke depan dan ke belakang lalu periksa sambungan Wi-Fi Anda. |
ページ トラッキングが正しく設置されていない場合、サイトで最初にトラッキングされるページには直前のトラッキングされていないページからの参照元が登録されるため、「ノーリファラー」(direct)のセッションとして扱われます。 Jika pelacakan laman tidak dipasang dengan benar, sesi dapat muncul dengan Sumber "langsung", karena laman yang pertama kali terlacak pada situs mencatat rujukan dari laman sebelumnya yang tidak terlacak. |
賢明な選択をして実り豊かな人生を送るには,正しいことと悪いことを見分ける能力が確かに必要です。 Agar dapat membuat pilihan yang bijaksana dan agar berhasil dalam hidup ini, kita pasti membutuhkan kesanggupan untuk membedakan mana yang benar dan mana yang salah. |
ですから,二人が互いに接する場合,礼儀正しいほうがもちろん良いのですが,いつも電話で話をしたり,社交的な場で一緒に多くの時間を過ごしたりするなら,相手を一層みじめな気持ちにしてしまうだけでしょう。 Jelaslah, walaupun baik bagi kalian untuk memperlakukan satu sama lain dengan ramah, namun dengan sering bercakap-cakap lewat telepon atau dengan menghabiskan banyak waktu bersama-sama dalam berbagai acara sosial, hal itu hanya akan mengobarkan penderitaannya. |
自分の信じている事柄をクラスメートに押し付けてはなりません。 自分が何を信じているか,なぜそれが正しいと思っているのかを,確信をこめて話しましょう。 Daripada mengatakan apa yang boleh dan tidak boleh dipercayai temanmu, lebih baik nyatakan tanpa ragu-ragu kepercayaanmu dan mengapa menurutmu itu masuk akal. |
わたしたちが刺激されても温和な気持ちを保つなら,意見を異にする人々は自分たちの批判が正しいかどうかを再考しようと思うことが少なくありません。 Apabila kita tetap berwatak lemah lembut sekalipun diprovokasi, orang-orang yang berbeda pandangan dengan kita sering kali tergerak untuk mengevaluasi kembali kritikan mereka. |
ご両親から,一定の時間に寝るよう指示を受けたなら,その指示の正しさを認めてください。 Sewaktu orangtua menyuruh anda tidur pada jam tertentu, anda hendaknya menyadari kebenaran dari saran mereka. |
□ わたしたちが試練に対する正しい見方を持ち,それに耐えられるようエホバはどのように助けてくださいますか。 ▫ Dengan cara-cara apa Yehuwa dapat membantu kita memandang pencobaan dengan sepatutnya dan bertekun menghadapinya? |
集会では,より秩序正しく,効果的なプログラムについて行くこと,宗教的な鐘の使用などバビロン的な宗教の名残を取り除くことを学びました。 Di perhimpunan-perhimpunan, semua belajar untuk mengikuti suatu acara yang lebih tertib dan lebih efektif dan membuang benda-benda yang bersifat Babel, seperti penggunaan lonceng-lonceng agama. |
それで,長老団は全体として,神の会衆を正しく監督するのに必要な良い特質すべてを持つことになります。 Hasilnya, sebagai satu kelompok, badan penatua memiliki semua sifat yang dibutuhkan untuk mengawasi sidang milik Allah dengan baik. |
2ニーファイ25:28-29を読み,ニーファイは「正しい道」とは何であると言っているかを見つけましょう。 Bacalah 2 Nefi 25:28–29, dan identifikasikan apa yang Nefi katakan adalah “jalan yang benar.” |
* しかし同時に,自ら採用していた国際聖書研究者という名称も自分たちを正しく表わすものではない,ということを認識するようになりました。 * Namun mereka juga menyadari bahwa nama yang mereka telah ambil—Siswa-Siswa Alkitab Internasional—tidak menggambarkan mereka dengan tepat. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 正しい di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.