Hvað þýðir ab und zu í Þýska?

Hver er merking orðsins ab und zu í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ab und zu í Þýska.

Orðið ab und zu í Þýska þýðir við og við, af og til, annað slagið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ab und zu

við og við

adverb

Sie haben sie nur des Spaßes wegen ab und zu geschlagen?
Lemurðu hana bara við og við þér til gamans?

af og til

adverb (Zu manchen Gelegenheiten oder in bestimmten Situationen, aber nicht immer.)

Warum soll ich nicht ab und zu fluchen?
Hvað er rangt við það að blóta af og til?

annað slagið

adverb

Ich dachte, ich sei ganz einfach dadurch geschützt, dass ich christliche Zusammenkünfte besuchte und mich ab und zu am Predigtdienst beteiligte.
Ég hélt að ég væri ekki í neinni hættu ef ég færi á samkomur og tæki annað slagið þátt í boðunarstarfinu.

Sjá fleiri dæmi

Ab und zu bereiten wir uns gemeinsam auf eine Zusammenkunft vor und machen danach etwas Leckeres zu essen.“
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
Ja, er kommt ab und zu hier her.
Já, hann kemur hingađ stundum.
Sie essen, schlafen, fernsehen und vögeln ab und zu ihre Frauen
Þeir vilja bara éta, sofa, glápa á sjónvarpið og riðlast stöku sinnum á kerlingunum sínum
Aber Sie kommen nur ab und zu mit der Post.
En ūú kemur bara annađ veifiđ međ pķstinn.
Interessanterweise sind in Artikeln über die Umweltkrise ab und zu ziemlich zynische Kommentare zur Bibel zu finden.
Það vekur þó nokkra athygli að greinar, sem fjalla um vistkreppuna, eru stundum mjög naprar í garð Biblíunnar.
1 Wer von uns ist nicht ab und zu müde?
1 Öll þreytumst við af og til.
Ich komme ab und zu hier her.
Ég hef komiđ hingađ nokkrum sinnum.
Ab und zu muss man mal ausspannen.
Það er nauðsynlegt að slaka á og gera eitthvað skemmtilegt inn á milli.
Ab und zu erreicht man eines
En stundum nær maður til einhvers
Ich nehme ab und zu Drogen.
Ég nota stundum fíknilyf.
Ich bin ab und zu theatralisch, vielleicht sogar etwas grob.
STuNdum Er ég mEđ láTalæTi og gETjafNvEl vEriđ SvolíTiđ hrjúfur.
Ab und zu.
Endrum og eins.
Ihr wisst, dass ich sagte, dass es ab und zu abgeändert werden muss, durch Dinge namens Amendments.
Ūiđ muniđ ađ ég sagđi ykkur ađ ūađ ūarf ađ bæta og breyta ūeim stundum, međ svokölluđum lagaumbķtum.
HAST du manchmal Angst? —* Fast jeder hat ab und zu Angst.
FINNUR þú stundum til hræðslu? —* Flestir verða hræddir einhvern tíma.
Doch weil wir unvollkommen sind, kommt es ab und zu vor, dass manche stur auf ihrer Meinung beharren.
En ófullkomleikinn hefur stundum orðið til þess að einstaka maður hefur haldið eigin skoðunum fram með þrjósku.
Fast jeder fühlt sich ab und zu einsam.
Langflestir verða einmana af og til.
Ab und zu fertigte ich Figuren an — zu meiner eigenen Freude und auch, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen.
Endrum og eins bjó ég til litlar styttur sjálfri mér til ánægju og seldi þær til að sjá fyrir mér.
Viele von uns sind ab und zu unvernünftig hart mit sich selbst.
Mörgum hættir til að dæma sig óþarflega hart.
Ein Beispiel: Ein Bruder hört sich ab und zu Musik an, die für einen Christen kaum akzeptabel ist.
Bróðir gæti til dæmis hafa lagt í vana sinn að hlusta á vafasama tónlist.
Lade daher ab und zu andere Verkündiger ein, beim Studium dabeizusein.
Í þeim tilgangi skaltu bjóða öðrum boðberum að koma með í biblíunámið af og til.
Alle machten mir Mut, auch wenn ich mich ab und zu verspielte.
Allir hvöttu mig—jafnvel þótt „falsnóta“ læddist með.
Ab und zu eine Auszeit nehmen und sich etwas Ruhe gönnen.
Reyndu að gefa þér tíma til að slaka á og tryggðu þér næga hvíld.
11 Als unvollkommene Menschen sind wir einfach ab und zu entmutigt.
11 Við erum ófullkomin og verðum stundum niðurdregin.
Ich habe Freunde auf der ganzen Welt.Ich kann sie ab und zu besuchen
Ég á vini alls staõar í heiminum og get heimsótt pá
Daran solltest du ab und zu mal denken!
Ūú mættir spá í ūađ öđru hvoru!

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ab und zu í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.