Hvað þýðir αλίμονο í Gríska?
Hver er merking orðsins αλίμονο í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota αλίμονο í Gríska.
Orðið αλίμονο í Gríska þýðir þv%C3%AD miður, því miður, þad var synd, þv%C3%AD_miður, verkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins αλίμονο
þv%C3%AD miður
|
því miður(alas) |
þad var synd(alas) |
þv%C3%AD_miður
|
verkur
|
Sjá fleiri dæmi
15 Κατακρίνοντας την έλλειψη πνευματικών αξιών που χαρακτηρίζει τους πολέμιούς του, ο Ιησούς λέει: «Αλίμονο σε εσάς, τυφλοί οδηγοί». 15 Jesús fordæmir andstæðingana fyrir að hafa engin siðferðisgildi og segir: „Vei yður, blindir leiðtogar!“ |
Γι’ αυτό, όταν ο Ιεχωβά τον διόρισε να είναι προφήτης Του, ο Ιερεμίας είπε: «Αλίμονο, Υπέρτατε Κύριε Ιεχωβά! Þegar Jehóva fól honum að vera spámaður sinn sagði hann: „Drottinn minn og Guð. |
133 11 Αλίμονο στους Στασιαστές! 133 11 Vei uppreisnarmönnunum! |
Σχετικά με την επιρροή που ασκεί ο Σατανάς στους ανθρώπους οι οποίοι ζουν σε αυτές τις κρίσιμες τελευταίες ημέρες, η Αγία Γραφή προλέγει: «Αλίμονο στη γη . . . επειδή ο Διάβολος κατέβηκε σε εσάς, έχοντας μεγάλο θυμό, καθώς γνωρίζει ότι έχει μικρό χρονικό διάστημα». Biblían segir um áhrif Satans á fólk núna á síðustu dögum: „Vei sé jörðunni . . . því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ |
" Αυτό, συνναύτες, αυτό είναι ότι άλλα μάθημα? Και αλίμονο σε αυτό πιλοτική των ζωντανών " Þetta, skipverjar, þetta er að aðrir verkefni, og vei þeirri flugmaður lifandi |
NURSE O αλίμονο! HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN O Vei! |
NURSE Το έκανε, το έκανε? Αλίμονο την ημέρα, το έκανε! HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did! |
ROMEO μαύρη μοίρα Αυτή η ημέρα για περισσότερες ημέρες doth εξαρτηθεί? Αυτό όμως αρχίζει τα άλλα αλίμονο πρέπει να σταματήσει. Romeo svartur örlög Þessi dagur er á fleiri daga rennur fer, þetta heldur byrjar vei þarf öðrum enda. |
Αλίμονο, όταν όλοι οι άνθρωποι λένε καλά λόγια για σας, γιατί έτσι έκαναν οι προπάτορές τους στους ψευδοπροφήτες’. Vei yður, þá er allir menn tala vel um yður, því að á sama veg fórst feðrum þeirra við falsspámennina.“ |
Αυτό σήμαινε «αλίμονο στη γη . . . επειδή ο Διάβολος κατέβηκε σε εσάς, έχοντας μεγάλο θυμό, καθώς γνωρίζει ότι έχει μικρό χρονικό διάστημα». Það hefur valdið miklum hörmungum á jörð og því segir í Opinberunarbókinni: „Vei sé jörðunni . . . því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ |
19 Αλίμονο στις έγκυες και σε αυτές που θηλάζουν εκείνες τις ημέρες! 19 Vei þeim sem þungaðar eru eða börn hafa á brjósti á þeim dögum. |
(Ιωάννης 12:31· 14:30· 2 Κορινθίους 4:4· 1 Ιωάννη 5:19) Στην αποκάλυψη που δόθηκε στον απόστολο Ιωάννη, ο Σατανάς προσδιορίζεται ως η κύρια πηγή των «αλίμονο»—αυτός που είναι πρωταρχικά υπεύθυνος για την “παροδήγηση ολόκληρης της κατοικημένης γης”.—Αποκάλυψη 12:9-12. (Jóhannes 12:31; 14:30; 2. Korintubréf 4:4; 1. Jóhannesarbréf 5: 19) Í opinberuninni, sem Jóhannesi postula var gefin, kemur fram að Satan er mesta böl mannkyns, og hann er öðrum fremur sekur um að ‚afvegaleiða alla heimsbyggðina.‘ — Opinberunarbókin 12: 9- 12. |
‘Αλίμονό σας, τυφλοί οδηγοί’, λέει ο Ιησούς. „Vei yður, blindir leiðtogar!“ segir Jesús. |
Αντίθετα, η Αγία Γραφή προείπε: «Αλίμονο στη γη . . . επειδή ο Διάβολος κατέβηκε σε εσάς, έχοντας μεγάλο θυμό, καθώς γνωρίζει ότι έχει μικρό χρονικό διάστημα».—Αποκάλυψη 12:7, 9, 12. Í Biblíunni stendur: „Vei sé jörðunni . . . því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ — Opinberunarbókin 12:7, 9, 12. |
Ως αποτέλεσμα, η γη υφίσταται τρομερά «αλίμονο». Þar af leiðandi ganga hörmungar yfir jörðina. |
Αλίμονο σ’ εσάς που είστε χορτασμένοι τώρα, γιατί θα πεινάσετε. Vei yður, sem nú eruð saddir, því að yður mun hungra. |
Μια δυνατή φωνή αντηχεί από άκρη σε άκρη του ουρανού λέγοντας: «Αλίμονο στη γη και στη θάλασσα, επειδή ο Διάβολος κατέβηκε σε εσάς, έχοντας μεγάλο θυμό, καθώς γνωρίζει ότι έχει μικρό χρονικό διάστημα». Sterk rödd bergmálar um himin allan: „Vei sé jörðunni og hafinu, því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ |
«ΑΛΙΜΟΝΟ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ»—ΓΙΑΤΙ; „Æ, SÁ DAGUR!“ — AF HVERJU? |
Αλίμονο να μην τα βλέπεις. Ūú kemst varla hjá ūví. |
Αλίμονο σ ́αυτόν που επιδιώκει να ευχαριστήσουν και όχι to τρομάζω! Vei þeim, sem leitast við að þóknast frekar en to appal! |
Αλίμονο, δε θα υπάρξει μακρύς ύπνος σε αρχαία δώματα από πέτρα για έναν γιο του Οίκου του'ραναθ! Şağ verğur şví miğur enginn langur svefn í fornum steinhöllum fyrir son af húsi Anaraths |
Αλίμονο, αλίμονο! Βοήθεια, βοήθεια! Því miður, því miður - Hjálp, hjálp! |
ROMEO Με Rosaline, πνευματικός πατέρας μου; δεν? Έχω ξεχάσει το όνομα, και αλίμονο ότι το όνομα του. Romeo Með Rosaline, draugalega faðir minn? Nei, ég gleymdi að nafn, og vei að nafn er. |
12 Οι τελευταίες ημέρες είναι πράγματι γεμάτες «αλίμονο», όπως ακριβώς προείπε η Γραφή. 12 Hinir síðustu dagar einkennast af miklum erfiðleikum, rétt eins og spáð var í Biblíunni. |
Αλίμονο, ’σεις ιερείς και κληρικοί που κηρύττετε ότι η γνώση δεν είναι απαραίτητη για τη ζωή και τη σωτηρία. Vei sé þeim prestum og klerkum sem prédika að þekking sé ekki nauðsynleg til lífs og sáluhjálpar. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu αλίμονο í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.