Hvað þýðir Anordnung í Þýska?
Hver er merking orðsins Anordnung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Anordnung í Þýska.
Orðið Anordnung í Þýska þýðir skipulag, fyrirskipun, röðun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Anordnung
skipulagnoun |
fyrirskipunnoun Da Jojachin sieben Söhne gezeugt hatte, muß die biblische Anordnung „Schreibt diesen Mann als kinderlos auf“ ein Fehler gewesen sein (Jer. 22:30) (it-1 S. Þar sem Jójakín átti sjö syni hlýtur fyrirskipun Ritningarinnar um að ‚skrásetja þennan mann barnlausan‘ að hafa verið villa. |
röðunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Das sollte unser Vertrauen zu Jesus stärken; er herrscht nicht zufolge einer unrechtmäßigen Machtergreifung, sondern aufgrund einer gesetzlich festgelegten Anordnung, das heißt aufgrund eines göttlichen Bundes. Þessi vitneskja ætti að auka traust okkar til Jesú; hann hefur ekki hrifsað til sín völd með ólöglegum hætti heldur ríkir hann í samræmi við löggiltan sáttmála frá Guði. |
Nehmen wir zum Beispiel an, sie denkt, ein Arzt habe einem Patienten das falsche Medikament verschrieben oder Anordnungen getroffen, die nicht zum Besten des Patienten sind. Tökum dæmi: Hjúkrunarfræðingur telur að læknir hafi ávísað sjúklingi röngu lyfi eða gefið fyrirmæli sem eru sjúklingnum ekki fyrir bestu. |
Wir alle können somit dazu beitragen, dass die Zusammenkünfte „anständig und nach Anordnung“ ablaufen (1. Kor. Þannig getum við öll stuðlað að því að samkomurnar „fari sómasamlega fram og með reglu“. — 1. Kor. |
Solange sich die Situation nicht verändert und damit keine weitere gerichtliche Anordnung erforderlich ist, ist eine Therapie, bei der Blut oder Blutprodukte zum Einsatz kommen, untersagt; das Gericht erklärt den Jungen zu einem reifen Minderjährigen, dessen Wunsch nach einer Behandlung ohne Blut oder Blutprodukte zu respektieren ist. . . . Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . |
6 Und die Anordnungen der Regierung wurden zunichte gemacht wegen der ageheimen Verbindung der Freunde und Verwandten derer, die die Propheten ermordeten. 6 Og stjórnarreglur voru að engu hafðar vegna aleyndra samtaka vina og ættingja þeirra, sem myrtu spámennina. |
Er würde gut daran tun, die warnenden Worte des Apostels Paulus zu beachten: „Wer sich . . . der Gewalt widersetzt, hat sich der Anordnung Gottes entgegengestellt; die, die sich ihr entgegengestellt haben, werden für sich ein Gericht empfangen“ (Römer 13:2). (Rómverjabréfið 13:1) Hann ætti að taka til sín aðvörun Páls postula þess efnis að „sá sem veitir yfirvöldunum mótstöðu, hann veitir Guðs tilskipun mótstöðu, og þeir sem veita mótstöðu munu fá dóm sinn.“ — Rómverjabréfið 13:2. |
Am nächsten Morgen versuchte das Krankenhaus, eine gerichtliche Anordnung zu erwirken, um Lisa Bluttransfusionen aufzwingen zu können. Næsta morgun fór spítalinn fram á dómsúrskurð til að gefa blóð. |
" Auf Anordnung des Stabschefs des Präsidenten der Vereinigten Staaten... " Samkvæmt skipun frá forseta Bandaríkjanna, |
Innerhalb weniger Stunden erklärte das Berufungsgericht die Anordnung der unteren Instanz für ungültig und entschied, die Patientenverfügung müsse respektiert werden. Áfrýjunardómstóllinn sneri við ákvörðun undirréttar skömmu síðar og úrskurðaði að virða ætti óskir sjúklingsins sem fram kæmu í yfirlýsingu hans um læknismeðferð. |
Logische Anordnung des Stoffes Rökrétt úrvinnsla efnisins |
Mr. Morangez, auf Anordnung dieses Gerichts ist es Ihnen mit sofortiger Wirkung untersagt, sich Mrs. Morangez oder ihrer Wohnung auf eine Entfernung von 1.000 m zu nähern. Herra Morangez, ūađ er fyrirskipun réttarins ađ ūú megir ekki koma innan ūúsund metra frá frú Morangez eđa heimili hennar. |
Und wer von uns wollte sich bewußt der Anordnung Gottes entgegenstellen? (Rómverjabréfið 13: 1, 2, 5) Hver okkar á meðal myndi að yfirlögðu ráði vilja taka afstöðu gegn ráðstöfun Guðs? |
(b) Wann nur würde sich ein Christ den Anordnungen der Obrigkeit nicht fügen? (b) Hvenær aðeins ætti kristinn maður ekki að hlýða fyrirskipunum ‚yfirvalda‘? |
Da das Bauwerk auf Anordnung der sowjetischen Führungsriege errichtet wurde, benannte man es ursprünglich nach Josef Stalin (Pałac Kultury i Nauki imienia Józefa Stalina, „Kultur-und-Wissenschaftspalast Josef Stalin“). Hún var byggð á tíma Stalíns og var þá kölluð menningar- og vísindahöll Jósefs Stalíns (p. Pałac Kultury i Nauki imienia Józefa Stalina). |
Familienhäupter müssen vielleicht Anordnungen treffen, die sich beispielsweise auf die regelmäßige Betrachtung des Tagestextes im Familienkreis beziehen. Fjölskylduhöfuð geta þurft að hafa ákveðið fyrirkomulag til að fara reglulega yfir hinn daglega biblíutexta innan veggja heimilisins. |
Gottes Befehle dagegen sind Anordnungen, wobei es für uns einleuchtend ist, dass unser Schöpfer das Recht hat, uns Anweisungen zu geben. Fyrirmæli Guðs eru hins vegar skipanir og við viðurkennum fúslega rétt skapara okkar til að segja okkur fyrir verkum. |
Korinther 14:33). Deshalb ließ er zu, daß außerhalb von Eden in den Gemeinwesen Machtstrukturen entstanden, und gewährte Menschen, in dieser Anordnung Gewalt auszuüben. (1. Korintubréf 14:33) Þess vegna hefur hann leyft að ýmiss konar valdakerfi yrðu til í þeim samfélögum manna sem þróuðust utan Edengarðsins, og hefur leyft mönnum að fara með vald samkvæmt þeirri tilhögun. |
Laut gerichtlicher Anordnung: Wir warnen euch ein letztes Mal. Samkvæmt réttartilskipun, ūetta er lokaviđvörun. |
Auf Anordnung von Alfons II., König von Katalonien und Aragonien, fertigte Jaume de Montjuich von 1287 bis 1290 die erste vollständige Bibelübersetzung in Katalanisch an. Á þessari sömu öld, á bilinu 1287 til 1290, þýddi Jaume de Montjuich fyrstur manna Biblíuna í heild á katalónsku að fyrirmælum Alfons 2. konungs í Katalóníu og Aragóníu. |
Schließt man aus Strukturen und Anordnungen früherer Zeit auf das Einwirken von Menschenhand, wem ist dann die Gestaltung in der Natur zuzuschreiben? Fyrst ævafornar byggingar eru taldar handaverk manna, hverjum eignum við þá hönnunina sem við sjáum í náttúrunni? |
3 „Anständig und nach Anordnung“: Derjenige, der vorgesehen ist, die Zusammenkunft für den Predigtdienst zu leiten, sollte pünktlich beginnen und die Zusammenkunft auf 10 bis 15 Minuten beschränken. 3 ,Sómasamlega og með reglu‘: Sá sem sér um samansöfnun ætti að sjá til þess að hún hefjist stundvíslega og sé ekki lengri en 10 til 15 mínútur. |
Die tetraedrische Anordnung der Gruppen macht das Molekül als Ganzes asymmetrisch. Fjórflötungslag sameindarinnar veldur því að hún er ósamhverf að lögun. |
Zunächst: „Warum weist unser Körper, angefangen vom Rückgrat bis hin zur Bauchmuskulatur, Überbleibsel einer Anordnung auf, die für das Leben auf vier Beinen geeigneter ist, wenn wir nicht von vierfüßigen Lebewesen abstammen würden?“ Hið fyrra er þetta: „Ef við erum ekki afkomendur ferfætlinga, hvers vegna ber þá líkamsbygging okkar, allt frá hryggjarliðunum til vöðvaskipanar kviðarins, þess menjar að henta betur ferfætlingum?“ |
Auf Anordnung der eThekwini-Stadtverwaltung: Dieses Grundstück ist abbruchreif und muss umgehend geräumt werden. Samkvæmt skipun frá borgaryfirvöldum e Thekwini er ūessu svæđi lokađ og verđur ađ rũma samstundis. |
Durch eine gute Zusammenarbeit kann alles reibungslos und „nach Anordnung“ ablaufen (1. Kor. Með góðri samvinnu getur allt farið „sómasamlega fram og með reglu“. – 1. Kor. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Anordnung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.