Hvað þýðir ärgern í Þýska?
Hver er merking orðsins ärgern í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ärgern í Þýska.
Orðið ärgern í Þýska þýðir að skaprauna, trufla, truflandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ärgern
að skapraunaverb Ein göttliches Gesetz brechen, sündigen, oder jemanden kränken oder ihm Schmerz zufügen, auch Mißfallen erregen oder ärgern. Að brjóta guðlegt lögmál, að syndga eða valda óþægindum eða særa; einnig að skaprauna eða ergja. |
truflaverb |
truflandi
|
Sjá fleiri dæmi
Sie will uns nur ärgern. Hún er víst að fíflast. |
Weil irgend so ein Typ, den du kennst, total weit weg Ärger macht? Af því einhver náungi sem þú þekktir veldur vandræðum í fjarlægu landi? |
Er nur, dass es zu ärgern, denn er weiß es neckt. Hann er einungis það að ónáða, því hann veit það teases. " |
Aber statt dich darüber zu ärgern, dass dein Geld nie reicht, könntest du doch lernen, es dir besser einzuteilen, damit es reicht. En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna? |
So arg ist es auch wieder nicht. Ūađ skiptir ekki svo miklu. |
Solche Ideen verursachen nur Ärger. Mađur lendir í vandræđum bara viđ ađ hugsa svoleiđis. |
Es hat hier viel Ärger gegeben- Miklir erfiđleikar hafa veriđ hér... |
Hatten Sie je Ärger mit Miller? Hefurðu átt í útistöðum við Miller? |
Jetzt gibt's Ärger. Hér koma vandræđi. |
Das ist aber wichtig, denn wir erinnern uns: als der Student aufstand, machte das jedem klar, daß man für diesen Betrug keinen Ärger bekommt: Nú, þetta er mikilvægt, því mundu, þegar nemandinn stóð upp, þá var öllum gert það ljóst að þau gætu komist upp með að svindla, því rannsakandinn sagði: |
Nach dem ganzen Ärger? Eftir allt? |
Sie sagten aus, dass Lt. Manion sagte, er habe Barney Quill erschossen, nachdem er von dem Ärger seiner Frau mit Barney Quill erfahren hatte Þú sagðir að Manion hefði sagst hafa skotið Quill eftir að hann komst að því að konan hans hefði átt í útistöðum við Quill |
Machst du Ärger, bringe ich dich um Skiptu ūér af og ūú tũnir lífinu |
16 Wir bleiben selbst dann freundlich, wenn wir uns zu Recht ärgern, weil uns jemand gekränkt hat oder rücksichtslos gewesen ist. 16 Við getum sýnt góðvild þó að við reiðumst vegna særandi orða eða hugsunarlausra verka annarra. |
Dabei hat man nichts als Ärger und Scherereien. Óþægileg, hræðieg, agaleg. |
Das Eintragen des Landes wird Ärger verursachen Pegar peir skrá landareign sína verda vandraedi |
Ich will keinen Ärger Ég vil engin vandræđi |
Jetzt kriege ich Ärger. Nú lendi ég í vandræđum. |
Wie kannst du es als junger Mensch vermeiden, dich zu sehr über deine Eltern zu ärgern? Hvað geturðu gert til að vera ekki sár út í foreldra þína? |
Und keinen Ärger machen. Forđastu vandræđi. |
Wir kriegen Ärger, Milo. Vandræđi, Milo. |
Die alte Dame kriegt noch Ärger, wenn sie so weiterredet. Ūessi gamla frú veit ekki í hvađa vesen hún getur komist međ svona tali. |
Ärger mit dem Wäschetrockner. Mér sinnađist viđ ūurrkarann. |
Ein arger Schock für Daisy. Ūetta var mikiđ áfall fyrir Daisy. |
Welch ein Widerspruch wäre es doch, wenn wir eine ähnliche Gesinnung hätten und uns über etwas ärgern oder aufregen würden, was uns eigentlich sehr freuen sollte! (Jóhannes 11:47, 48, 53; 12:9-11) Það væri fráleitt að komast í uppnám og hugsa eitthvað í þessa áttina um hluti sem við ættum að fagna. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ärgern í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.