Hvað þýðir beauftragt í Þýska?

Hver er merking orðsins beauftragt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota beauftragt í Þýska.

Orðið beauftragt í Þýska þýðir umsjónarmaður, fulltrúi, fasteignasali, ákærður, tigull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins beauftragt

umsjónarmaður

fulltrúi

fasteignasali

ákærður

(charged)

tigull

Sjá fleiri dæmi

1 Als Jesus seine Jünger beauftragte, Zeugen „bis zum entferntesten Teil der Erde“ zu sein, hatte er ihnen bereits ein Beispiel zum Nachahmen gegeben (Apg.
1 Þegar Jesús fól lærisveinunum að vera vottar sínir „allt til endimarka jarðarinnar“ hafði hann þegar gefið þeim fordæmi til eftirbreytni.
11 und wer dazu imstande ist, der soll es über den Beauftragten zurückzahlen, und wer es nicht ist, von dem wird es nicht verlangt.
11 Þeir, sem það geta, skulu endurgreiða erindrekanum það, en þess er ekki krafist af þeim, sem geta það ekki.
Die Geschäftsstelle Informationsgesellschaft unterstützt den "Steuerungsausschuss Informationsgesellschaft", der vom Bundesrat beauftragt wurde, die koordinierte, zielgerichtete Umsetzung seiner Strategie und ihre Weiterentwicklung sicherzustellen.
Landsbókasafnið er aðili að samtökunum International Internet Preservation Consortium sem hefur unnið að þróun tækni til söfnunar og aðgangs að vefsöfnum.
5 Bevor der auferweckte Jesus Christus in den Himmel auffuhr, erschien er seinen Jüngern und beauftragte sie mit einem wichtigen Werk.
5 Áður en hinn upprisni Jesús Kristur steig upp til himna birtist hann lærisveinunum og fól þeim mikilvægt verkefni.
Diese vier waren beauftragt worden, dem Gelähmten beizustehen.
Þessi fjögur fengu það verkefni að aðstoða lamaða manninn.
Oder mit anderen Worten, wenn man die Übersetzung von einer anderen Seite betrachtet: Was auch immer ihr auf Erden aufzeichnet, wird im Himmel aufgezeichnet sein, und was auch immer ihr auf Erden nicht aufzeichnet, wird im Himmel nicht aufgezeichnet sein; denn aus den Büchern werden eure Toten gerichtet werden, gemäß ihren eigenen Werken, sei es, daß sie die cVerordnungen selbst, in propria persona, vollzogen haben oder mit Hilfe ihrer eigenen Beauftragten—gemäß der Verordnung, die Gott schon von vor der Grundlegung der Welt an zu ihrer dErrettung bereitet hat, gemäß den Aufzeichnungen, die sie in bezug auf ihre Toten geführt haben.
Eða með öðrum orðum, ef túlkað er á annan hátt, hvað sem þér skráið á jörðu skal skráð á himni, hvað sem þér skráið ekki á jörðu skal ekki skráð á himni, því að eftir bókunum munu yðar dauðu dæmdir, samkvæmt þeirra eigin verkum, hvort sem þeir sjálfir hafa tekið þátt í chelgiathöfnunum í propria persona eða fulltrúar þeirra, samkvæmt þeim helgiathöfnum, sem Guð hefur undirbúið þeim til dsáluhjálpar, frá því áður en grundvöllur veraldar var lagður, samkvæmt þeim skýrslum, sem þeir hafa haldið um sína dánu.
Selbst Al Capone machte ihm das Angebot, das Lösegeld zu bezahlen, aber letzten Endes beauftragte er einen Exzentriker namens John Condon, der ein Zeitungsinserat aufgab und sich den Entführern als Vermittler anbot.
Al Capone bauđst til ađ greiđa hluta lausnargjaldsins en á endanum fékk hann sérvitring ađ nafni John Condon sem setti auglũsingu í blađ og varđ milliliđur.
73 Derjenige, der von Gott berufen ist und von Jesus Christus Vollmacht hat zu taufen, soll mit demjenigen oder derjenigen, der oder die zur Taufe erschienen ist, in das Wasser hinabsteigen und, indem er ihn oder sie beim Namen nennt, sprechen: Beauftragt von Jesus Christus, taufe ich dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.
73 Sá, sem kallaður er af Guði og hefur vald frá Jesú Kristi til að skíra, skal stíga niður í vatnið ásamt honum eða henni, sem til skírnar er kominn, nefna nafn hans eða hennar og segja: Með umboði frá Jesú Kristi, skíri ég þig í nafni föðurins, og sonarins, og hins heilaga anda.
Jeden Tag sahen wir, wie die Lagerhäftlinge, angeführt von den SS-Wachen und einem anderen beauftragten Sträfling, Kapo genannt, zu ihren Arbeitszuteilungen marschieren mußten.
Á hverjum degi sáum við fangana í búðunum þegar þeir gengu til vinnu í fylgd SS-varðar og umsjónarfanga sem kallaðist kapó.
Jehova Gott nahm Christi Opfer an und zeigte das dadurch, dass er ihn beauftragte, den heiligen Geist auf die Jünger auszugießen, die sich an Pfingsten 33 u. Z. in Jerusalem versammelt hatten (Apg. 2:33).
Jehóva Guð sýndi að hann tók við lausnarfórn Krists með því að fela honum að úthella heilögum anda yfir lærisveinana sem voru saman komnir í Jerúsalem á hvítasunnu árið 33. — Post. 2:33.
Jehova hat uns mit dem Predigen der guten Botschaft von Gottes Königreich und der Weitergabe lebensrettender biblischer Erkenntnis beauftragt, mit einer Tätigkeit, die uns tiefe Befriedigung bringt (Matthäus 28:19, 20).
Jehóva hefur fengið okkur einkar ánægjulegt verk að vinna, það að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs og veita öðrum biblíuþekkingu sem veitir líf.
Die Versammlung ist nicht beauftragt, alles zu überwachen oder zu untersuchen, was Christen in Verbindung mit ihrer weltlichen Arbeit tun, sei es als Arbeitnehmer oder als Geschäftsleute.
Söfnuðinum er ekki ætlað að fylgjast með eða rannsaka allt sem kristnir menn gera í veraldlegri vinnu sinni, hvort heldur sem launþegar eða eigendur fyrirtækis.
Nixon hat ihn beauftragt uns zu beobachten, sicherzustellen, dass wir schön still halten.
Nixon lét hann njósna um okkur svo við yrðum til friðs.
Wurden Sie von der Polizei beauftragt, die Leiche des verstorbenen Bernard Quill zu fotografieren, vor und nachdem er vom Ort seines Todes weggebracht wurde?
Varstu kallaður til af lögreglunni til að taka myndir af hinum látna, Bernard Quill, áður en hann var fluttur af vettvangi og eftir?
als er Moses beauftragte, Israel aus Ägypten herauszuführen?
fól Móse að leiða Ísraelsþjóðina?
Gottes Wächter beauftragt
Guð skipar varðmann
(b) Mit welchem Werk beauftragte Gott seinen einziggezeugten Sohn?
(b) Í hvers konar för sendi Guð eingetinn son sinn?
▪ Der vorsitzführende Aufseher oder jemand, den er damit beauftragt, sollte am 1.
▪ Umsjónarmaður í forsæti, eða einhver sem hann tilnefnir, ætti að endurskoða bókhald safnaðarins 1. september eða eins fljótt þar á eftir og mögulegt er.
Wenn wahre geistliche Diener den Willen des Herrn tun, dann vertreten sie in ihren offiziellen Pflichten den Herrn und handeln als seine Beauftragten (LuB 64:29); auf diese Weise verrichten sie die für die Errettung der Menschheit notwendige Arbeit.
Þegar sannir þjónar gjöra vilja Drottins, koma þeir fram fyrir Drottins hönd í formlegum skyldum sínum og eru erindrekar hans (K&S 64:29) og vinna þannig hið nauðsynlega verk til frelsunar mannkyns.
Jesus und seine Nachfolger wurden beauftragt, „auszurufen das Jahr des Wohlwollens seitens Jehovas und den Tag der Rache seitens unseres Gottes; um zu trösten alle Trauernden“ (Jesaja 61:2).
Jesú og fylgjendum hans var fyrirskipað „að boða náðarár [Jehóva] og hefndardag Guðs vors, til að hugga alla hrellda.“
Wir sind beauftragt worden, ‘Jünger zu machen und sie zu lehren’ (Matthäus 28:19, 20).
(Matteus 28:19, 20) Við höfum líka ýmis tækifæri til að kenna innan safnaðarins.
Als einige Apostel im Gefängnis waren, öffnete ein Engel die Gefängnistüren und beauftragte sie, wieder im Tempel zu predigen (Apostelgeschichte 5:17-21).
Engill opnaði fangelsisdyr fyrir postulum sem voru þar í haldi og sagði þeim að halda áfram að boða fagnaðarerindið í musterinu. – Postulasagan 5:17-21.
Irrlehrer rückten Engel in den Mittelpunkt, jene machtvollen Geister, die beauftragt wurden, Moses das Gesetz zu überbringen.
Falskennarar beindu athyglinni að englum, hinum voldugu andaverum sem notaðar voru til að færa Móse lögmálið.
Sie hilft uns auf jeden Fall, das Königreichspredigtwerk durchzuführen, mit dem Jesus seine Nachfolger beauftragte, als er sagte: „Geht . . . hin, und macht Jünger aus Menschen aller Nationen, tauft sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, und lehrt sie, alles zu halten, was ich euch geboten habe“ (Matthäus 28:19, 20; Apostelgeschichte 1:8).
Hún hjálpar okkur tvímælalaust að halda áfram að boða Guðsríki eins og Jesús fól fylgjendum sínum er hann sagði: „Farið . . . og gjörið allar þjóðir að lærisveinum, skírið þá í nafni föður, sonar og heilags anda, og kennið þeim að halda allt það, sem ég hef boðið yður.“
Am Ende der tausend Jahre wird Jesus alles getan haben, wozu Gott ihn beauftragt hatte.
Við lok þúsund áranna hefur Jesús gert allt sem Guð bað hann að gera.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu beauftragt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.