Hvað þýðir Beleg í Þýska?

Hver er merking orðsins Beleg í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Beleg í Þýska.

Orðið Beleg í Þýska þýðir fylgiskjal, heimild, heimildardæmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Beleg

fylgiskjal

noun

heimild

noun

heimildardæmi

noun

Sjá fleiri dæmi

Die Artikel erinnern daran, weshalb wir eifrig sein sollten, und zeigen, wie wir uns in der „Kunst des Lehrens“ verbessern können. Sie enthalten auch ermunternde Belege dafür, dass immer noch viele auf das Predigtwerk günstig reagieren.
Þær minna á hvers vegna við þurfum að prédika án afláts, sýna okkur hvernig við getum bætt kennslutæknina og benda á þá uppörvandi staðreynd að margir taka enn við fagnaðarerindinu.
Diese Zahlen belegen, dass „der Stein, der sich ohne das Zutun von Händen vom Berg löst“, immer noch weiterrollt und weiterrollen wird, „bis er die ganze Erde erfüllt hat“ (LuB 65:2).
Þessar tölur eru sönnun þess að „steinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri“ heldur áfram að velta þar til hann hefur fyllt „alla jörðina“ (K&S 65:2).
Byrds Expeditionen belegen, wie wertvoll es ist, Tagebuch zu führen.
Leiðangrar Byrds sýna fram á gildi þess að halda leiðarbækur.
Eine weitere Möglichkeit wäre, weniger Wahlfächer zu belegen.
Annað sem þú gætir gert er að fækka valfögunum.
In einem Dokument der Weltgesundheitsorganisation zur seelischen Gesundheit heißt es: „Studien belegen, dass Kleinkinder, die von ihrer Mutter verlassen oder getrennt werden, unglücklich und depressiv werden oder manchmal sogar panisch reagieren.“
Samkvæmt skýrslu, sem gefin var út af Áætlun Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar um geðvernd, segir: „Rannsóknir hafa sýnt að ungbörn, sem eru yfirgefin og aðskilin frá móður sinni, verða óhamingjusöm og niðurdregin, stundum jafnvel örvæntingarfull.“
Ist es nicht auffällig, daß, wie die Nachrichten aus aller Welt belegen, gerade unser Jahrhundert in immer erschreckenderem Maße von diesen Dingen heimgesucht wird? (Matthäus 24:3, 7-14; Lukas 21:7, 10, 11; 2. Timotheus 3:1-5).
Hefur ekki allt þetta orðið meira og meira áberandi í heimsfréttunum nú á 20. öldinni? — Matteus 24:3, 7-14; Lúkas 21:7, 10, 11; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5.
In den 30er und 40er Jahren bediente sich die große Hure der Katholischen Aktion und politischer Intrigen, um Jehovas treue Zeugen zu verfolgen und mit Verboten zu belegen.
Á fjórða og fimmta áratug þessarar aldar beitti skækjan mikla öfgahópum kaþólskra og pólitískum klækjabrögðum til að ofsækja og banna trúfasta votta Jehóva.
Es ist eine Art Beleg für eine große Geldsumme.
Ūađ er kvittun fyrir miklum peningum.
Als einer der Ersten, die mittels Fernrohren den Sternenhimmel erforschten, interpretierte Galilei seine Beobachtungen als Beleg für eine seinerzeit noch heftig debattierte Vorstellung: die Erde drehe sich um die Sonne und unser Planet sei nicht der Mittelpunkt des Universums.
Hann var einna fyrstur manna til að rannsaka himininn með sjónauka og túlkaði það sem hann sá þannig að það styddi kenningu sem var mjög umdeild á þeim tíma: Að jörðin gengi um sólina og væri því ekki miðdepill alheimsins.
Die Geisterverehrung ist wohl älter als es die literarischen Quellen belegen.
Bogi með örvum er eldri en sögulegar heimildir ná til.
Zahllose Umfragen belegen, dass der glücklicher ist, der sich mehr um andere Menschen sorgt als ums Geld.
Ótal kannanir sýna að þeir sem láta sér annt um fólk eru að jafnaði hamingjusamari en þeir sem leggja meiri áherslu á peninga.
Zahlreiche aktuelle Studien belegen, dass gläubige Personen eher zu selbstlosem Handeln bereit sind.
Fjölmargar nýlegar rannsóknir benda til þess að trúaðir beri frekar umhyggju fyrir hag annarra.
Wie die im vorhergehenden Artikel erwähnten Studien belegen, spielen bei 90 Prozent aller Suizidfälle psychische Störungen oder der Mißbrauch von Suchtmitteln eine Rolle.
Eins og fram kom í greininni á undan segja vísindamenn að 90 af hundraði þeirra, sem svipta sig lífi, hafi átt við geðraskanir, fíkniefnaneyslu eða áfengisvandamál að stríða.
„Ohne den Fonds wäre es für mich unmöglich gewesen, die notwendigen Kurse zu belegen“, meint Dilson, der inzwischen für ein staatliches Krankenhaus in Recife arbeitet.
„Án þessa sjóðs hefði verið útilokað fyrir mig að stunda þetta nám,“ segir Dilson, sem vinnur nú á ríkissjúkrahúsi í Recife.
Könnt ihr beispielsweise darlegen, was die Bibel über Blut sagt, oder belegen, dass Gottes Königreich 1914 im Himmel zu regieren begann?
12:2) Geturðu til dæmis útskýrt það sem Biblían segir um blóðið eða sýnt fram á að Guðsríki byrjaði að ríkja á himnum árið 1914?
Ich weiß, dass ihr glücklich sein werdet, wenn ihr euch darauf konzentriert, anderen ein Freund zu sein, wie es die Propheten beschrieben haben und wie es Beispiele aus den heiligen Schriften belegen. Ihr werdet die Welt zum Guten beeinflussen und eines Tages, wie es in den Schriften verheißen ist, wahre Freundschaft so erleben: „Die gleiche gesellschaftliche Beziehung, die unter uns hier vorhanden ist, wird auch dort unter uns vorhanden sein, nur wird sie mit ewiger Herrlichkeit verbunden sein.“ (LuB 130:2.)
Ég veit að þegar þið leggið ykkur fram við að vera öðrum vinir, í samræmi við skilgreiningu spámannanna og dæmin í ritningunum, verðið þið hamingjusöm og hafið góð áhrif á heiminn og munuð hljóta hið dýrðlega loforð í ritningunum um sanna vináttu: „Og að sama félagslyndi og ríkir meðal okkar hér mun ríkja meðal okkar þar, en þar við bætist eilíf dýrð“ (K&S 130:2).
Das belegen deutlich die zwei folgenden biblischen Beispiele.
Eftirfarandi tvö dæmi úr Biblíunni staðfesta þetta greinilega.
Die Fossilfunde belegen, dass alle Hauptgruppen der Tiere plötzlich aufgetreten und nahezu unverändert geblieben sind
Samkvæmt steingervingasögunni birtast allir helstu flokkar dýra skyndilega og hafa haldist næstum óbreyttir síðan.
Aber warum belegen sowohl Gerichte als auch Ärzte Blut mit Begriffen wie „giftig“ und „unbestreitbar unsicher“, wenn es doch so „sicher“ ist?
En ef blóð er svona öruggt, hvers vegna hafa þá bæði dómstólar og læknar stimplað það sem „eitrað“ og „óumflýjanlega hættulegt“?
Führe Beispiele an — wenn möglich persönliche Erlebnisse —, die belegen, inwiefern das Verständnis dieser Lehre für andere schon von Nutzen war und wie es ihre Zukunftsperspektiven beeinflusst hat.
Notaðu dæmi — helst raunsannar frásögur — sem sýna hvaða gagn fólk hefur haft af því að skilja þessa ákveðnu kenningu og hvaða áhrif hún hefur haft á framtíðarsýn þess.
Obwohl dies nicht direkt biblisch zu belegen ist, widerspricht es doch nicht anderen Schriftstellen, die anzeigen, dass die erste Auferstehung bald nach Beginn der Gegenwart Christi im Gange war.
Þótt ekki sé hægt að staðfesta þetta beint með biblíulegum rökum stangast það ekki á við aðra ritningarstaði sem gefa til kynna að fyrri upprisan hafi hafist fljótlega eftir að nærvera Krists hófst.
Oder wir belegen anhand der ersten Bitte des Gebets, dass Gott einen Namen hat, der geheiligt oder „als geheiligt behandelt“ werden muss (Mat. 6:9, Fn.).
Og stundum vitnum við í það fyrsta, sem nefnt er í bæninni, til að sýna fram á að Guð eigi sér nafn og það eigi að helgast, það er að segja að það eigi að vera heilagt í augum fólks. – Matt. 6:9.
Durch die unheiligen Kräfte in mir, belege ich Euch... mit einem Fluch.
Međ ūeim illu öflum sem í mér búa, útskúfa ég ūér međ bölvun.
Bei jeder Feuerwehr kann man einen Erste-Hilfe-Kurs belegen.
Ūú getur tekiđ grunnnámskeiđ í slysahjálp hjá næstu slökkviliđsstöđ.
Aber eigentlich ist kein Beleg dafür vorhanden, daß reduzierende Bedingungen vorlagen.
En ekki verður sagt með neinni vissu að það hafi verið afoxað.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Beleg í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.