Hvað þýðir bereitstellen í Þýska?

Hver er merking orðsins bereitstellen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bereitstellen í Þýska.

Orðið bereitstellen í Þýska þýðir hýsa, nota. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bereitstellen

hýsa

verb

nota

verb noun

Sjá fleiri dæmi

Wenn es aber um das Bereitstellen geistiger Speise geht, gibt es eine Parallele zwischen dem „Sklaven“ aus Jesu Gleichnis und dem „Knecht“ Gottes in alter Zeit.
Engu að síður átti þjónninn í dæmisögu Jesú að hafa svipað hlutverk og „þjónn“ Guðs í Ísrael til forna hvað varðar fræðslu um vilja Jehóva.
Zweitens: Er wird andere, wie den Wirt, bereitstellen, die sich Ihnen anschließen, wenn Sie helfen.
Í öðru lagi mun hann finna aðra, líkt og kráareigandann, ykkur til hjálpar við þjónustuna.
Bereitstellen des Zugriffs auf ein weltweites Computernetzwerk
Veiting notendaaðgangs til hnattrænna tölvuneta
1–6 Ein Tag des Grimms kommt über die Schlechten; 7–12 Zeichen kommen durch den Glauben; 13–19 Die im Herzen ehebrecherisch sind, werden den Glauben verleugnen und in den See von Feuer gestoßen werden; 20 Die Getreuen empfangen ein Erbteil auf der verklärten Erde; 21 Ein vollständiger Bericht von den Geschehnissen auf dem Berg der Verklärung ist noch nicht offenbart worden; 22–23 Die Gehorsamen empfangen die Geheimnisse des Reiches; 24–31 Erbteile in Zion sollen gekauft werden; 32–35 Der Herr beschließt Kriege, und die Schlechten töten die Schlechten; 36–48 Die Heiligen sollen sich nach Zion sammeln und Gelder bereitstellen, um es aufzubauen; 49–54 Segnungen werden den Getreuen zugesichert beim Zweiten Kommen, bei der Auferstehung und während des Millenniums; 55–58 Dies ist ein Tag des Warnens; 59–66 Der Name des Herrn wird von denen mißbraucht, die ihn ohne Vollmacht gebrauchen.
1–6, Dagur heilagrar reiði mun koma yfir hina ranglátu; 7–12, Tákn verða fyrir trú; 13–19, Hinir hórsömu í hjarta munu afneita trúnni og þeim verður varpað í eldsdíki; 20, Hinir staðföstu hljóta arfleifð á ummyndaðri jörðunni; 21, Full frásögn af atburðunum á Ummyndunarfjallinu hefur enn ekki verið opinberuð; 22–23, Hinir hlýðnu hljóta leyndardóma ríkisins; 24–31, Arfleifð í Síon skal keypt; 32–35, Drottinn segir styrjaldir verða, og hinir ranglátu drepa hina ranglátu; 36–48, Hinir heilögu skulu safnast til Síonar og útvega fé til uppbyggingar hennar; 49–54, Hinum staðföstu eru tryggðar blessanir við síðari komuna, í upprisunni og í þúsund ára ríkinu; 55–58, Þetta er dagur viðvörunar; 59–66, Þeir, sem nota nafn Drottins án valdsumboðs, leggja nafn hans við hégóma.
Online Bereitstellen von elektronischen, nicht herunterladbaren Publikationen
Framboð á rafritum á Netinu, ekki niðurhlaðanleg
Eines ist die Tatsache, dass ich jetzt das einzige Hindernis zwischen Ihnen und dem Nachtisch darstelle, den Sie sich für das Ende der Generalkonferenz immer bereitstellen.
Í fyrsta lagi er það sú staðreynd að ég einn stend á milli ykkar og íssins sem ætíð er hafður til reiðu fyrir ykkur eftir aðalráðstefnu.
Bereitstellen von Kreditkarten
Útgáfa á greiðslukortum
Bereitstellen von Telekommunikationsverbindungen zu einem weltweiten Computernetzwerk
Veiting fjarskiptatenginga til hnattræns tölvunets
Im Allgemeinen haben Sie Zugriff auf die Website des ECDC, ohne Angaben zu Ihrer Person machen zu müssen. In einigen besonderen Fällen sind jedoch persönliche Angaben erforderlich, um individuelle Zugänge zu bestimmten elektronischen Diensten für Sie bereitstellen zu können.
Þrátt fyrir að hægt sé að vafra um stærstan hluta vefsvæða ECDC án þess að gefa upp neinar persónulegar upplýsingar, er þeirra í sumum tilvikum krafist svo að hægt sé að veita þá vefþjónustu sem beðið er um.
Ich ruf das Nobel- Komitee an, damit sie unseren Preis bereitstellen
Ég ætti að biðja Nóbelsnefndina að hafa verðlaunin okkar tilbúin
Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres privaten Schlüssels verwendet wird
Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil
Die sollen alle verfügbaren Einheiten für uns bereitstellen.
Segđu ūeim ađ setja allt liđ undir okkar stjķrn.
Die sollen den Wagen irgendwo auf dem Weg zum Flugplatz bereitstellen
Það á að skilja eftir bíI svo ég komist á flugvöllinn
Sie müssen einen gültigen Parent bereitstellen
Verður að gefa upp gilt foreldri
Die sollen den Wagen irgendwo auf dem Weg zum Flugplatz bereitstellen.
Ūađ á ađ skilja eftir bíI svo ég komist á flugvöllinn.
Ich ruf das Nobel-Komitee an, damit sie unseren Preis bereitstellen.
Ég ætti ađ biđja Nķbelsnefndina ađ hafa verđlaunin okkar tilbúin.
Für den Familienrat und auch bei anderen passenden Gelegenheiten können Sie einen Behälter für elektronische Geräte bereitstellen. Wenn die Familie dann zusammenkommt, können alle, auch Mutter und Vater, ihr Telefon, ihr Tablet oder ihren MP3-Player dort hineinlegen.
Í fjölskylduráðum, og við aðrar viðeigandi aðstæður, þá gæti verið sniðugt að hafa körfu fyrir rafmagnstækin þannig að þegar fjölskyldan safnast saman þá setja allir – líka mamma og pabbi – tækin sín, símana, spjaldtölvurnar og MP3 spilarana í körfuna.
Ich ließ einen Helikopter bereitstellen.
Ūyrla bíđur ūess ađ flytja ūig.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bereitstellen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.