Hvað þýðir 출판사 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 출판사 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 출판사 í Kóreska.

Orðið 출판사 í Kóreska þýðir útgefandi, forlag, útgáfufyrirtæki, ritill, Útgáfufyrirtæki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 출판사

útgefandi

(publisher)

forlag

(publishing house)

útgáfufyrirtæki

(publishing company)

ritill

Útgáfufyrirtæki

Sjá fleiri dæmi

그들은 집회에서 성서와 성서에 근거한 출판물을 사용하고 소중히 다루는 법을 배우게 됩니다.
Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim.
바울이 말한 바와 같이 “너희도 전에 그 가운데 때에는 그 가운데서 행하였”기 때문입니다.—골로새 3:5-7; 에베소 4:19; 또한 고린도 전 6:9-11 참조.
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
▪ 성구 하나와 출판물의 한 항을 사용하는 간단한 제공 방법을 준비한다.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
그는 파이오니아들이 어떻게 출판물을 닭, 달걀, 버터, 야채, 안경, 심지어는 강아지와 바꿨는지도 이야기하였습니다!
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp!
우리는 그보다 훨씬 더 오래, 어쩌면 영원히 수 있습니까?
Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu?
그래서 나는 이제 혼자 내버려, 당신을 기쁘게, 그리고 간호가 오늘 밤 당신과 함께 앉아 보자;
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér;
우리가 전파 활동을 할 뿐 아니라 정치 참여나 군복무를 하지 않았기 때문에, 소련 정부는 성서 출판물을 찾기 위해 우리의 집들을 수색하고 우리를 체포하기 시작하였습니다.
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur.
그 결과로, 그들은 그들 자신뿐 아니라 그들의 불완전한 후손 모두가 낙원에서 권리를 상실하였습니다.—창세 3:1-19; 로마 5:12.
Afleiðingin var sú að þau glötuðu réttinum til að lifa í paradís, bæði handa sjálfum sér og öllum ófullkomnum afkomendum sínum. — 1. Mósebók 3: 1-19; Rómverjabréfið 5:12.
「아메리카나 백과 사전」과 「소비에트 대 백과 사전」은 모두 아닥스다(아르타크세르크세스)의 통치가 기원전 424년에 끝났음에 의견이 일치한다.
Bæði The Encyclopedia Americana og Great Soviet Encyclopedia eru á einu máli um að stjórnartíð Artaxerxesar hafi lokið árið 424 f.o.t.
(고린도 첫째 15:33; 빌립보 4:8) 우리가 여호와와 그분의 표준에 대한 지식과 이해와 인식에 있어서 자라감에 따라, 우리의 양심 즉 도덕 감각은 우리가 어떤 상황에 직면하게 되더라도, 심지어 매우 적인 문제에서도, 하느님의 원칙을 적용할 수 있도록 우리를 도와줄 것입니다.
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum.
사랑하는 형제 자매 여러분, 여러분 중에는 예수 그리스도 후기 성도 교회 선교의 초대로 이 모임에 참석하신 분들도 계실 것입니다.
Kæru bræður og systur, sumum ykkar var boðið á þessa samkomu af trúboðum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu.
1829년 5월 15일 펜실베이니아 주 하모니 근처 사스케하나 강둑에서 조셉 스미스와 올리버 카우드리가 아론 신권에 성임되었다(교회 1:39~42).
Útdráttur úr sögu Josephs Smith, þar sem sagt er frá vígslu spámannsins og Olivers Cowdery til Aronspresdæmisins í grennd við Harmony í Pennsylvaníu, 15. maí 1829.
작업은 세포의 핵 속에서 시작되는데, 우선 DNA 다리 구조의 일부분이 풀린다.
Verkið hefst í frumukjarnanum þar sem hluti DNA-stigans opnast eins og rennilás.
앨마는 구주의 속죄에서 이 부분을 이렇게 표현했습니다. “이에 그가 나아가, 온갖 고통과 고난과 시험을 당하시리니, 이는 그가 자기 백성의 고통과 질병을 짊어지리라는 말씀을 이루려 하심이라.”( 앨마서 7:11; 또한 니파이후서 9:21 참조)
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
(요한 17:14) 그렇게 하는 것 가운데는 세상의 정치에 대해 중립을 지키는 것이 포함됩니다.
(Jóhannes 17:4) Það útheimtir meðal annars að við séum hlutlaus að því er varðar stjórnmál heimsins.
6 로마 교황청과 나치 사이의 불륜 관계가 없었다면, 세계는 전쟁에서 수천만명의 병사와 민간인이 죽임을 당하고, 6백만명의 유대인이 비아리아인이라는 이유로 해당하며—여호와께서 보시기에 가장 귀중한—수천명의 여호와의 증인 곧 기름부음받은 자들과 “다른 양들” 모두가 잔학 행위를 당하여, 많은 증인이 나치 강제 수용소에서 죽는 일이 없었을 것입니다.—요한 10:10, 16.
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
그렇게 쳐들어와서는 창문을 깨고 가축을 훔쳐가고 옷과 식품과 출판물을 못쓰게 만들었지요.
Við slík tækifæri brutu þeir glugga, stálu búpeningi og eyðilögðu fatnað, matvæli og rit.
몇 개월 전, 저는 제프리 알 홀런드 장로님이 선교들을 선교부로 배정하시는 자리에 함께했습니다.
Fyrir aðeins nokkrum mánuðum sat ég hjá öldungi Jeffrey R.
중세 시대에 지도를 제작하던 수도들은 자신들이 사는 세계를 그렇게 생각했다.”
Þannig var heimsmynd munkanna, kortagerðarmanna miðalda.“
그런데 2001년 중에, 세관에서는 여호와의 증인의 출판물을 압수하는 일을 중지하였다.
Árið 2001 hætti tolleftirlitið að gera rit Votta Jehóva upptæk.
알렌스바흐 연구소의 보도에 따르면, 많은 사람들은 “자유 경쟁 경제 또는 계획 경제라는 양자택일 사이에”, 인류의 제반를 관리할 “제3의 방법이 있을 수 있기”를 희망합니다.
Allensbach-stofnunin segir að margir vonist til þess að „það sé til einhver þriðja leið á milli frjálsa samkeppnishagkerfisins og áætlanahagkerfisins.“
19 충실한 사람들 대부분은 그리스도와 14만 4000명의 공동 통치자들의 다스림을 받으며 낙원이 된 땅에서 영원히 것입니다.
19 Langflestir trúir þjónar Guðs munu lifa að eilífu í paradís á jörð undir stjórn Krists og þeirra 144.000 sem stjórna með honum.
우리 출판물은 어떤 면으로도 청소년에게 도움이 됩니까?
Nefndu annað gagn sem unga fólkið hefur af ritunum okkar.
15분: “「영원히 수 있다」 책에 대한 관심을 북돋우라.”
15 mín: „Glæðum áhuga á Lifað að eilífu bókinni.“
그해부터, 미국에서는 모든 출판물을 정해진 헌금액 없이 자발적인 기부 방식으로 전하기 시작했습니다.
Í Bandaríkjunum var farið að bjóða öll rit gegn frjálsu framlagi það ár.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 출판사 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.