Hvað þýðir 돌이키다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 돌이키다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 돌이키다 í Kóreska.
Orðið 돌이키다 í Kóreska þýðir rétt, endurreisa, athuga, endurbæta, lagfæra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 돌이키다
rétt
|
endurreisa
|
athuga
|
endurbæta
|
lagfæra
|
Sjá fleiri dæmi
이제 83세인 나는 63년이 넘는 전 시간 봉사 기간을 돌이켜 보곤 합니다. Ég er nú 83 ára og á að baki meira en 63 ár í fullu starfi. |
그때 우리는 여호와께서 하셨던 모든 약속을 돌이켜 보게 될 것입니다. Sá dagur mun koma þegar von okkar rætist. |
... 그가 돌이켜 자기의 죄에서 떠나서 정의와 공의로 행하여 ...[ef] hann lætur af synd sinni og iðkar rétt og réttlæti; |
4 또 그들에게 말씀하시고 나서, 세 사람에게로 몸을 돌이키시고 저들에게 이르시되, 내가 아버지께로 가고 나서 너희에게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 하시더라. 4 Og þegar hann hafði mælt þetta, sneri hann sér að hinum þremur og spurði þá: Hvað viljið þér, að ég gjöri fyrir yður, þegar ég er farinn til föðurins? |
16 이에 이제 이렇게 되었나니 판사들이 이 일을 백성들에게 자세히 설명하고, 니파이를 대적하여 크게 소리쳐 이르되, 보라, 우리는 이 니파이가 판사를 죽이기로 누군가와 맹약했던 것이 틀림없으며, 그러고 나서 그것을 우리에게 선포하여, 우리를 그의 신앙으로 돌이키고, 스스로를 하나님께 택함을 받은 위대한 자요 또 선지자로 높이고자 하였음을 아노라. 16 Og nú bar svo við, að dómararnir skýrðu málið fyrir fólkinu og hrópuðu gegn Nefí og sögðu: Sjá, við vitum, að þessi Nefí hlýtur að hafa samið við einhvern um að drepa dómarann til þess að geta síðan sagt okkur það og snúið okkur til trúar sinnar og gjört sig að mikilmenni, Guðs útvöldum og spámanni. |
물론, 그날 있었던 일들을 돌이켜 보는 것은 좋지만, 글을 읽을 때는 그렇게 할 때가 아닙니다. Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa. |
21 그리고 이렇게 되었나니 제삼십일년이 지나매, 주께로 돌이킨 자들이 소수 밖에 없었으나, 돌이킨 자들은 모두 그들이 믿는 예수 그리스도의 안에 있는 바, 하나님의 권능과 영이 그들을 방문하였음을 백성들에게 진실로 나타내었더라. 21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra. |
여호와께서는 자신의 증인들을 사용하여, 사람들에게 이렇게 촉구하십니다. “돌이키고 돌이키라 너희 악한 길에서 떠나라 어찌 죽고자 하느냐.” Fyrir milligöngu votta sinna hvetur Jehóva fólk: „Snúið yður, snúið yður frá yðar vondu breytni! Hví viljið þér deyja?“ |
9 과거를 돌이킬 수는 없지만, 유대인들이 회개하고 순결한 숭배로 돌아온다면 용서와 미래의 축복을 기대할 수 있습니다. 9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis. |
장로이든 아니든, 그러한 일을 하는 많은 사람들은 가족의 연합과 회중의 사랑 및 존경 그리고 여호와의 승인을 돌이킬 수 없을 정도로 상실하였습니다.—여호와야말로 충성을 지키게 하는 그리고 사단의 어떤 유혹도 물리치게 하는 힘을 주실 수 있는 분입니다.—이사야 12:2; 빌립보 4:13. Margir sem hafa gert þetta, hvort heldur öldungar eða ekki, hafa endanlega fyrirgert einingu fjölskyldu sinnar, kærleika og virðingu safnaðarins og viðurkenningu Jehóva — hans sem getur gefið mönnum styrk til að varðveita hollustu sína og standast sérhverja freistingu Satans. — Jesaja 12:2; Filippíbréfið 4:13. |
92세 된 한 자매는 이렇게 말하였습니다. “하느님께 헌신적인 봉사를 바친 지난 80여 년의 세월을 한 점의 후회도 없이 돌이켜 볼 수 있다는 것은 참으로 큰 특권입니다! Systir, sem er 92 ára, sagði: „Það er mikill heiður að geta horft til baka yfir 80 ára heilshugar þjónustu við Guð og sjá ekki eftir neinu. |
예수께서는 한 어린이를 제자들 가운데 세우시고 이렇게 말씀하심으로 이러한 특성들 중 한 가지를 강조하셨읍니다. “너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국[하늘 왕국]에 들어가지 못하리라. Jesús benti á einn þeirra þegar hann setti lítið barn mitt á meðal lærisveina sinna og sagði: „Nema þér snúið við og verðið eins og börn, komist þér aldrei í himnaríki. |
그렇지만, 벤데 이전의 날들을 돌이켜 보며 그리워하는 사람들도 있습니다. En sumir horfa um öxl með söknuði. |
22 그리고 거듭 내가 너희에게 이르노니, 만일 내가 너희에게 명하는 것은 무엇이든지 너희가 지켜 ᄀ행하면, 나 주는 모든 진노와 분노를 너희에게서 돌이킬 것이요, ᄂ지옥문이 너희를 이기지 못하리라. 22 Og enn segi ég yður: Ef þér gætið þess að agjöra allt, sem ég býð yður, mun ég, Drottinn, snúa allri heilagri og réttlátri reiði frá yður og bhlið heljar munu eigi á yður sigrast. |
4 그리하면 많은 자가 ᄀ마음을 돌이킬 것이요 그 결과 너희가 사람의 법에 ᄂ따라 너희 자신을 조직할 권능을 얻게 되리니, 4 Og svo margir munu asnúast til trúar, að þér fáið kraft til að skipuleggja yður í bsamræmi við lög manna — |
이 약들을 잘못 복용하면 복용한 사람의 흑질을 돌이킬 수 없게 파괴하여 진짜 파킨슨병과 구별할 수 없는 상태를 초래한다. Þess eru dæmi að neysla þessara efna hafi eyðilagt svarta vefinn í neytendunum og framkallað ástand sem er óþekkjanlegt frá venjulegri Parkinsonsveiki. |
53 그러나 그들이 회개하는 만큼, 당신은 은혜롭고 자비로우시니, 당신께서 당신의 기름 부음 받은 자의 얼굴을 보실 때에 당신의 진노를 돌이키시리이다. 53 En sem þeir iðrast, svo ert þú náðugur og miskunnsamur og munt snúa frá heilagri reiði þinni, þegar þú lítur ásjónu þíns smurða. |
1 또 이렇게 되었나니 아맬레카이인들과 앰율론인들 및 레이맨인들 중 앰율론 땅에와, 또한 힐램 땅에 있는 자들, 그리고 ᄀ예루살렘 땅에와, 요컨대 주변 모든 땅에 있는 자로서, 돌이키지 아니하고, ᄂ앤타이-니파이-리하이의 이름을 취하지 않았던 레이맨인들이, 아맬레카이인들과 앰율론인들에게 선동되어 그들의 형제들에게 대하여 노하게 되었더라. 1 Og svo bar við, að Amalekítar og Amúlonítar og Lamanítar, sem voru í Amúlonslandi og einnig þeir, sem voru í Helamslandi og í aJerúsalemlandi og loks í öllum nærliggjandi héruðum, sem ekki höfðu snúist til trúar og ekki tekið sér nafn bAntí-Nefí-Lehíta, létu Amalekíta og Amúloníta egna sig til reiði gegn bræðrum sínum. |
25 그러나 보라, 내가 다시 돌이켜 이 백성에게 예언할 것과 또한 그들의 죄악에 대하여 그들을 쳐서 증거하라는 명을 받았느니라. 25 En sjá. Mér var boðið að snúa aftur og spá fyrir þessu fólki, já, vitna gegn því um misgjörðir þess. |
여호와께서는 이스라엘과 유다와 주변의 여섯 나라에 대한 분노와 관련하여 “내가 그것을 돌이키지 않을 것이다”라고 말씀하셨습니다. Jehóva segir: „Vil ég eigi snúa aftur með það,“ og vísar þá til reiði sinnar gegn Ísrael, Júda og þjóðunum sex umhverfis. |
배우자가 아닌 이성에게 새롱거리는 것, 음란물, 간음 등 건전한 결혼 생활에 위협이 되는 것들은 배우자에 대한 신뢰심을 완전히 무너뜨려 돌이킬 수 없는 지경에 이르게 할 수 있습니다. Daður, klám, framhjáhald og annað slíkt ógnar heilbrigðu hjónabandi og getur brotið niður traust til frambúðar. |
시메는 이렇게 말합니다. “돌이켜 보면 내가 직장을 그만두기를 두려워했던 마음을 극복하고 여호와를 첫째 자리에 둔 것이 얼마나 잘한 일인지 모릅니다. „Þegar ég lít um öxl,“ segir Sime, „er ég feginn að ég skyldi láta vilja Jehóva ganga fyrir og sigrast á óttanum við að missa vinnuna. |
12 이에 이렇게 되었나니 암몬이 왕과 그의 종들을 위하여 말과 병거들을 예비하고 나서, 왕에게로 들어갔더니, 그가 본즉 왕의 안색이 변하였는지라, 그의 면전에서 돌이켜 나오려 하더라. 12 Og svo bar við, að þegar Ammon hafði lokið við að tygja hesta og vagna fyrir konung og þjóna hans, fór hann inn til konungs og sá, að svipur konungs var breyttur. Hann ætlaði því að hafa sig á brott úr návist hans. |
우리가 그리스도인으로서 하나님의 말씀에서 진리를 처음으로 배웠던 때를 돌이켜 보노라면 언제나 즐거운 기억이 떠오릅니다. LEIDDU hugann aftur til þess tíma þegar þú byrjaðir að læra sannleikann úr orði Guðs. |
14 이는 마치 ᄀ쫓긴 노루와 같고 아무도 모으지 아니하는 양 같을 것이라. 그들이 각자 자기 동족에게로 돌이키며 각기 자기 본향으로 도망하리라. 14 Eins og afældar skógargeitur og eins og hjörð án hirðis skal hver maður leita aftur til þjóðar sinnar og hver flýja heim í land sitt. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 돌이키다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.