Hvað þýðir einmal í Þýska?
Hver er merking orðsins einmal í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota einmal í Þýska.
Orðið einmal í Þýska þýðir einu sinni, í eitt skipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins einmal
einu sinniadverb Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war. Maðurinn baðst ekki einu sinni afsökunnar fyrir að stíga á fótinn minn. |
í eitt skiptiadverb Und dies tat er einmal, als er sich selbst darbrachte. Og það gjörði hann í eitt skipti fyrir öll, er hann fórnfærði sjálfum sér. |
Sjá fleiri dæmi
Ich wusste, dass der menschliche Körper für Gott sehr kostbar ist, aber nicht einmal das hat mich davon zurückgehalten“ (Jennifer, 20). Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Sie sind ein Kind Gottes, des ewigen Vaters, und können einmal wie er werden,6 sofern Sie Glauben an seinen Sohn ausüben, umkehren, heilige Handlungen empfangen, den Heiligen Geist empfangen und bis ans Ende ausharren.7 Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7 |
Warum nicht einmal darauf achten, welche Sprachen gemeinhin in unserem Gebiet gesprochen werden? Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
Aber Ivan konnte er nicht einmal töten die Fliege. En Ivan hann gat ekki einu sinni drepa flugu. |
20 Nicht einmal Verfolgung oder Haft kann treuen Zeugen Jehovas den Mund verschließen. 20 Jafnvel ofsóknir eða fangavist megna ekki að þagga niður í trúföstum vottum Jehóva. |
Einmal um den Block Bara skottúr um nágrennið |
Mannomann, so viele Dinge, die auf einmal passieren. Svei mér, svo margt ađ gerast í einu. |
Mach dir nicht in die Hose, nur weil du einmal bei einem richtigen Sport mitmachen sollst, klar? Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til. |
2 Überlege doch einmal: Wie würdest du in einer vergleichbaren Situation gern behandelt werden? 2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. |
Zu wissen, warum der Tod in die Welt kam und wie die Probleme der Menschheit einmal gelöst werden, hat vielen die nötige Motivation und den Mut gegeben, mit der Drogensucht zu brechen. Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna. |
Das Gesetz forderte lediglich, einmal im Jahr zu fasten (3. Mose 16:29). (3. Mósebók 16:29) En farísearnir fóru út í öfgar í föstuhaldi sínu. |
Denn viele kamen und gingen, und sie hatten nicht einmal Muße, ein Mahl einzunehmen.“ En fjöldi fólks var stöðugt að koma og fara, svo að þeir höfðu ekki einu sinni næði til að matast.“ |
Hattest du im Sinn, dass das einmal darauf geschrieben stehen sollte? Sástu fyrir ūér ađ ūetta yrđi skráđ á stjörnu mína? |
Jesus wiederholt daraufhin zwei prophetische Gleichnisse vom Königreich Gottes, die er schon einmal erzählt hat, und zwar ein Jahr zuvor auf dem Galiläischen Meer von einem Boot aus. Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður. |
Nehmen wir deshalb Nehors letzten Punkt einmal unter die Lupe: Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: |
Einmal war ich so sehr müde und niedergeschlagen, daß es mir sogar schwerfiel zu beten. Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja. |
Sehen wir uns erst einmal das Wort „Gehenna“ genauer an. Lítum fyrst á orðið sjálft. |
15 Einmal scheint ihn seine Milde im Stich gelassen zu haben. 15 Einu sinni virðist hógværðin hafa brugðist Móse er hann gaf Jehóva ekki dýrðina vegna kraftaverks í Meríba nálægt Kades. (4. |
Gemäß einem Gelehrten sagten die Pharisäer, daß man diesen Menschen weder Wertgegenstände anvertrauen noch ihrem Zeugnis glauben könne, sie weder als Gäste einladen noch ihr Gast sein dürfe, ja daß man von ihnen nicht einmal etwas kaufen dürfe. Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim. |
Versuch das noch einmal...Wir wissen, es ist deine Hexerei Ef? ú reynir? etta aftur, vitum vi? a? um galdra? ína er a? r?? a |
Und trotzdem glaube ich: Wenn ich noch einmal dort anfangen würde, stünde ich wieder ganz am Anfang. Ég held þó að mér liði eins og nýgræðingi ef ég yrði settur aftur til starfa þar. |
Und vertrauen Sie niemandem, nicht einmal unseren eigenen Mitarbeitern. Treystiđ engum, ekki einu sinni öđrum fulltrúum. |
Maria, die Schwester des Lazarus, rieb einmal Jesu Füße mit wohlriechendem Öl ein, das fast einen Jahreslohn wert war (Johannes 12:1-7). María, systir Lasarusar, smurði fætur Jesú einu sinni með ilmsmyrslum sem kostuðu næstum árslaun! |
" Dann wird die Sache zu vereinfachen. " Wir stiegen und fing noch einmal für " Þá sem vilja einfalda máli. " Við komnir og byrjaði aftur fyrir |
Gregor dann gedacht, dass vielleicht wäre es eine gute Sache sein, wenn seine Mutter kam herein, nicht jeden Tag natürlich, aber vielleicht einmal in der Woche. Gregor hélt þá kannski að það væri gott ef móðir hans kom inn, ekki á hverjum degi, að sjálfsögðu, en kannski einu sinni í viku. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu einmal í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.