Hvað þýðir empfindlich í Þýska?

Hver er merking orðsins empfindlich í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota empfindlich í Þýska.

Orðið empfindlich í Þýska þýðir næmur, viðkvæmur, meyr, tilfinnanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins empfindlich

næmur

adjective

viðkvæmur

adjective

Bist du gegenüber Kritik empfindlich, dann hast du möglicherweise auch Schwierigkeiten, Kritik zu üben.
Ef þú ert viðkvæmur fyrir gagnrýni má vera að þú eigir líka erfitt með að gagnrýna aðra.

meyr

adjective

Es ist üblich, dass man nach so einem Vorfall auf alles empfindlicher reagiert.
Ūađ er bũsna algengt ađ verđa meyr eftir svona hjartaáfall.

tilfinnanlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Durch Umweltverschmutzung, Raubbau, Nachlässigkeit und Abholzung verdirbt und zerstört der Mensch weltweit das empfindliche Gleichgewicht der Natur in der dünnen Biosphäre.
Með mengun, rányrku, vanrækslu og eyðingu skóga er maðurinn langt kominn með að eyðileggja hið viðkvæma og nákvæma jafnvægi náttúrunnar innan hins þunna lífhvolfs sem hann hrærist í.
Offenbar war er empfindlich auf das Thema Operationen und Bandagen.
Augljóslega hann var næmur á efni í rekstri og sárabindi.
▪ Babys und kleine Kinder besonders gut schützen, weil ihre Haut sehr empfindlich ist.
▪ Gættu þess að hlífa ungbörnum og krökkum við sólinni vegna þess að húð þeirra er sérstaklega viðkvæm.
Du weißt ja, wie empfindlich er bei so was sein kann.
Ūú veist hve viđkvæmur hann er fyrir svona löguđu.
Durch die Erforschung von Hirschgeweihen hofft man stabilere Helme herstellen zu können; bei einer Fliegenart, die ein empfindliches Gehör hat, sucht man nach Verbesserungen für Hörgeräte und bei den Flügelfedern von Eulen forscht man nach Optimierungen für Tarnkappenflugzeuge.
Vísindamenn eru að kanna hjartarhorn með það fyrir augum að búa til sterkari hjálma, þeir eru að rannsaka flugutegund með skarpa heyrn til að gera heyrnartæki betri og grandskoða flugfjaðrir ugla í þeim tilgangi að gera torséðar flugvélar hljóðlátari.
Ein sich entwickelndes, Leben erzeugendes Universum reagiert auf die kleinsten Abweichungen überaus empfindlich.
Þessar nákvæmu stærðir skipta gríðarlega miklu máli í þróun alheims sem gat kveikt af sér líf.
Die Jungs da draußen sind sehr empfindlich, wenn es um ihre Grundrechte geht.
Drengirnir hérna taka stjķrnarskrárvarin réttindi sín alvarlega.
Je nachdem, wie das empfindliche Gleichgewicht von Regen und das Ausbleiben der sengenden Winde zusammenfallen, bietet sich jedes Jahr ein anderer einzigartiger Anblick, der mal mehr, mal weniger spektakulär sein kann.
Blómadýrðin er breytileg frá ári til árs og sum árin er hún tilkomumeiri en önnur en það er háð nákvæmu jafnvægi milli úrkomu og þess að skrælandi vindar láti ekki á sér kræla.
Die Netzhaut deines Auges hat Millionen von zapfenförmigen Nervenzellen, die empfindlich auf grünes, rotes oder blaues Licht reagieren
Í sjónhimnunni eru milljónir taugafrumna, nefndar keilur, sem eru næmar fyrir grænu ljósi, rauðu eða bláu.
Mit zunehmender biblischer Erkenntnis wurde sein Gewissen empfindlicher, was ihm eine Hilfe war, sein aufbrausendes Temperament zu zügeln.
Vaxandi þekking á Biblíunni mótaði samvisku hans sem síðan vann gegn skapofsanum.
In einigen Ländern wird die Einhaltung der Verkehrsgesetze streng überwacht, und Alkoholsünder werden empfindlich bestraft.
Sumar þjóðir framfylgja umferðarlögum mjög strangt og refsa harðlega þeim sem aka undir áhrifum áfengis.
Du bist dann womöglich leicht reizbar oder empfindlich, aber du brauchst zur Beruhigung der Nerven keine Zigarette.
Þú getur verið skapstyggur eða uppstökkur, en þú þarft ekki sígarettu til að róa taugarnar.
Jehova reagierte empfindlich auf diese Schmähung und erklärte: „Es wird mir leid tun um meinen heiligen Namen . . .
Jehóva tók þessar háðsglósur nærri sér og lýsti yfir: „Mig tók það sárt, að Ísraelsmenn skyldu svo vanhelga heilagt nafn mitt . . .
Durch den rücksichtslosen Umgang mit der Umwelt verändert der Mensch das empfindliche Gleichgewicht der Biosphäre
Umhverfiseyðing af mannavöldum ógnar viðkvæmu jafnvægi lífhvolfsins.
Zu dem Problem kommt noch hinzu, daß Staaten in Angelegenheiten, die ihre Souveränität berühren, besonders empfindlich sind.
Vandinn verður en flóknari við það að þjóðir eru sérstaklega viðkvæmar fyrir öllu sem haft getur áhrif á fullveldi þeirra.
Sieh dir diesen empfindlichen Arsch an.
Sjáđu ūennan viđkvæma djöful hérna.
Sie besitzt eine sehr hohe Kalkverträglichkeit, ist aber empfindlich auf Trockenheit.
Hún þolir illa skugga, en er vindþolin.
21 Mit der Auflösung der Sowjetunion im Dezember 1991 erlitt der König des Nordens einen empfindlichen Rückschlag.
21 Það var alvarlegt áfall fyrir konunginn norður frá þegar Sovétríkin liðuðust sundur í desember 1991.
Bist du gegenüber Kritik empfindlich, dann hast du möglicherweise auch Schwierigkeiten, Kritik zu üben.
Ef þú ert viðkvæmur fyrir gagnrýni má vera að þú eigir líka erfitt með að gagnrýna aðra.
Bin ich zu empfindlich?
„Er ég kannski of viðkvæmur?“
Wer auf Duftstoffe empfindlich reagiert, steht vor einem schwierigen Problem.
Þeir sem eru með ofnæmi fyrir ilmefnum eru í erfiðri aðstöðu.
Der Wachtturm berichtete folgendes über diesen Feldzug: „Es wurde ein großer Sieg, ein empfindlicher Schlag wider den Feind und eine unbeschreibliche Freude für die treuen Mitarbeiter“ (Römer 9:17).
Varðturninn sagði um þetta átak: „Þetta var mikill sigur sem var eins og hnífsstunga fyrir óvininn og gladdi trúa verkamenn Guðs ólýsanlega.“ — Rómverjabréfið 9:17.
Ein anderer maßgeblicher Grundsatz ist der folgende: Christen sollten nicht nur in Betracht ziehen, wie sich ihre Entscheidungen auf sie selbst auswirken, sondern auch, wie sie andere in der Christenversammlung berühren, diejenigen eingeschlossen, die ein empfindlicheres Gewissen haben (1.
Önnur grundvallarregla: Þegar kristinn maður tekur ákvörðun ætti hann ekki aðeins að hugsa um þau áhrif sem hún hefur á hann sjálfan heldur líka á aðra í kristna söfnuðinum, einnig þá sem hafa viðkvæma samvisku.
Die Sinne vieler Lebewesen entsprechen zwar denen der Menschen, sind jedoch weitaus empfindlicher oder haben einen anderen Wahrnehmungsbereich.
Mörg dýr eru hins vegar með skynfæri sem líkjast skynfærum okkar en eru næmari eða með breiðara skynsvið en okkar.
Bevor die eingeatmete Luft also das empfindlichste Gewebe der Lunge erreicht, wird sie klimatisiert und gefiltert.
Loftið sem þú andar að þér er þannig síað, blandað, hitað eða kælt áður en það kemst í snertingu við viðkvæmustu vefi lungnanna.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu empfindlich í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.