Hvað þýðir entlang í Þýska?
Hver er merking orðsins entlang í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entlang í Þýska.
Orðið entlang í Þýska þýðir eftir, meðfram. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entlang
eftiradposition Sie gingen zu dritt nebeneinander die Straße entlang. Þau gengu eftir götunni í þrefaldri röð. |
meðframadverb Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses. Jón fór í göngutúr meðfram ánni. |
Sjá fleiri dæmi
Wenn ich höre, dass er hier entlang kam, und ihr sagt nichts, kommt ihr in den Knast. Ef ég heyri að hann hafi átt leið hér um án þess að þú látir mig vita ferð þú í steininn. |
Zuerst zog die Karawane den Euphrat entlang nach Haran, das ungefähr 1 000 Kilometer nordwestlich lag. Hópurinn fór fyrst um 960 kílómetra í norðaustur meðfram Efratfljóti til Harran. |
Kommen Sie, hier entlang. Komdu ūessa leiđ. |
Mehrere Städte entlang der Donau spielten eine führende Rolle in der Geschichte des Römischen Reiches und später des sogenannten Heiligen Römischen Reiches. Nokkrar af borgunum á Dónárbökkum gegndu áberandi hlutverki í sögu Rómaveldis og síðar hins svonefnda Heilaga rómverska keisaradæmis. |
16 Jesus verglich das Wort vom Königreich einmal mit Samenkörnern, von denen einige „den Weg entlang [fielen], und die Vögel kamen und fraßen sie auf“ (Matthäus 13:3, 4, 19). 16 Jesús líkti eitt sinn orðinu um Guðsríki við sæði sem ‚féll hjá götunni og fuglar komu og átu það upp.‘ |
Wissenschaftlicher Leiter war der Genfer Geologie-Professor Carl Vogt, der 1863 den Reisebericht „Nord-Fahrt, entlang der Norwegischen Küste, nach dem Nordkap, den Inseln Jan Mayen und Island...“ in Frankfurt am Main publizierte. Hann tók þátt í Bernaleiðangrinum og skrifaði um þetta ferðalag bókina Nord-Fahrt entlang der Norwegischen Küste, nach dem Nordkap, den Insel Jan Mayen und Island (útg. 1863). |
Der Euphrat floß mitten durch Babylon, und die Tore entlang dem Fluß bildeten einen wichtigen Teil der Verteidigungsanlage der Stadt. Það rann gegnum Babýlon og hliðin meðfram ánni voru mikilvægur þáttur í vörnum borgarinnar. |
Wir müssen weiter die Küste entlang, an den Bergen vorbei und dort ein neues Signalfeuer entzünden. Við þurfum að sigla með ströndinni og kveikja annað bál. |
27 Und es begab sich: Der König sandte einen aAufruf durch das ganze Land, an all sein Volk, das sich in seinem ganzen Land befand, das in allen Gebieten ringsum war, im Land, das im Osten und im Westen bis an das Meer grenzte und das vom Land bZarahemla durch einen schmalen Streifen Wildnis getrennt war, der vom Meer östlich bis zum Meer westlich verlief, und ringsum im Grenzgebiet an der Meeresküste und entlang der Grenzen der Wildnis, die im Norden beim Land Zarahemla war, durch das Grenzgebiet von Manti, am Ursprung des Flusses Sidon vorbei, von Osten nach Westen verlaufend—und so waren die Lamaniten und die Nephiten voneinander getrennt. 27 Og svo bar við, að konungur sendi ayfirlýsingu um gjörvallt landið, meðal allra þegna sinna í landinu öllu, og meðal þeirra, sem byggðu héruðin umhverfis og lágu alveg að hafinu í austri og vestri, en aðskilin voru frá bSarahemlalandi af þröngri óbyggðri landspildu, sem lá frá hafinu í austri allt að hafinu í vestri og meðfram sjávarströndinni og meðfram óbyggðunum, sem liggja að Sarahemlalandi í norðri og yfir landamæri Mantí við uppsprettu Sídonsfljóts frá austri til vesturs — og þannig var skiptingin milli Lamaníta og Nefíta. |
Zum Schluss kam ein Samariter denselben Weg entlang. Loks kom Samverji. |
Gehen Sie jeden Flur dieses Krankenhauses entlang: Þú getur gengið hvaða gang sem þú vilt á sjúkrahúsinu. |
Hier entlang! Ūessa leiđ! |
„Zwei Stunden marschierten wir entlang der Straße und fanden nur sehr wenige Häuser. „Á tveggja stunda göngu fundum við mjög fá hús meðfram veginum. |
Die Bronx ist oben. die Battery unten. und heim geht's hier entlang! Bronx-hverfiđ er upp frá, Battery-hverfiđ niđur frá og ūangađ liggur leiđin heim. Íslenskur texti: |
Hier entlang. Ūessa leiđ, herra. |
Die Tyrier verwendeten hierzu Murexschnecken, besonders die Murex brandaris (auch Brandhorn oder Türkenblut genannt) und die Murex trunculus, die es in verschiedenen Gebieten entlang der Mittelmeerküste gibt. Týrverjar notuðu purpurasnigla, sérstaklega tegundirnar brandaris og trunculus, en þeir finnast á ýmsum stöðum við strendur Miðjarðarhafsins. |
Hier entlang, bitte! " This vegur, vinsamlegast! " |
Alice öffnete die Tür und fand, dass es in einen kleinen Durchgang führte, nicht viel größer als eine Ratte- Loch: kniete sie nieder und sah den Gang entlang in den schönsten Garten können Sie je gesehen habe. Alice opnaði dyrnar og fann að það leiddi í litla leið, ekki mikið stærri en rotta- holu, hún kraup niður og horfði með yfirferð í loveliest garðinn þú alltaf sá. |
Satans Versuchungen sind wie Fallen, die er an dunklen Stellen entlang des Weges platziert. Freistingar Satans eru eins og snörur lagðar á víð og dreif um dimma götu. |
Hier entlang. Þessa leið. |
Da entlang. Þessa leið. |
Sie ging da entlang, Willie Hún fór í þessa átt, Willie |
Hier entlang Þetta er leiðin |
In Nordkorea findet man die Art vor allem entlang des Flusses Yalu und in Russland in der Region Primorje entlang des Flusses Ussuri. Það finnst mestmegnis í Norður-Kóreu nálægt ánni Yalu, og í Rússlandi nálægt ánni Ussuri. |
Hier entlang bitte Þessa leið.- Sæll, Jim |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entlang í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.