Hvað þýðir erkundigen í Þýska?
Hver er merking orðsins erkundigen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota erkundigen í Þýska.
Orðið erkundigen í Þýska þýðir spyrja, fregna, biðja, biðja um, bjóða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins erkundigen
spyrja(inquire) |
fregna
|
biðja(inquire) |
biðja um(inquire) |
bjóða
|
Sjá fleiri dæmi
Erkundigen Sie sich bitte bei Jehovas Zeugen in Ihrer Nähe nach dem genauen Zeitpunkt und dem Ort für diese besondere Zusammenkunft. Vottar Jehóva í byggðarlaginu geta gefið þér nánari upplýsingar um það hvar og hvenær þessi sérsamkoma verður haldin. |
Wir können uns bei ihnen über Ereignisse erkundigen, die in der Bibel nicht ausführlich beschrieben werden. Þeir geta sagt okkur nánar frá atburðum sem nefndir eru í Biblíunni en er ekki lýst í smáatriðum. |
Da es in der Region kaum Stellenangebote gab, regte er eine Gruppe von elf Schwestern an, sich zu erkundigen, ob sie nicht einen kleinen Betrieb aufbauen könnten. Þar sem atvinna á svæðinu var af skornum skammti, hóf hann að starfa með hópi 11 systra og hvatti þær til að koma með hugmyndir að hugsanlegum sprotafyrirtækjum. |
1–4 Die Enden der Erde werden sich nach dem Namen Joseph Smith erkundigen; 5–7 Alle seine Gefahren und Beschwernisse werden ihm Erfahrung bringen und ihm zum Guten dienen; 8–9 Des Menschen Sohn ist unter das alles hinabgefahren. 1–4, Endimörk jarðar munu spyrjast fyrir um nafn Josephs Smith; 5–7, Allar hættur og erfiðleikar, sem á vegi hans verða, munu veita honum reynslu og verða honum til góðs; 8–9, Mannssonurinn hefur beygt sig undir það allt. |
Sie können sich bei der Versammlung der Zeugen Jehovas am Ort erkundigen, wann und wo diese Kongresse in Ihrer Gegend stattfinden. Hjá söfnuði votta Jehóva í þínu byggðarlagi getur þú fengið upplýsingar um hvenær og hvar þessi mót eru haldin. |
Es ist sogar üblich, sich nach den Tieren zu erkundigen! Það er jafnvel siður að spyrja hvernig dýrunum líði. |
Dürfte ich mich vielleicht erkundigen? Leyfist mér ađ spyrja? |
Januar 2000. Falls man auf bestimmte Geräte angewiesen ist, beispielsweise auf eine Spezialausrüstung im Gesundheitsbereich, sollte man mit dem entsprechenden Unternehmen oder der entsprechenden Dienstleistungsstelle Kontakt aufnehmen und sich erkundigen, welche Folgen das Jahr 2000 auf die Gerätschaften oder die Dienstleistung haben könnte. Ef eitthvað sérstakt veldur þér áhyggjum í því sambandi, svo sem sérhæfður lækningabúnaður sem þú þarft að nota, þá skaltu hafa samband við fyrirtækið eða stofnunina, sem þú sækir þjónustu til, og kanna hvaða áhrif árið 2000 kunni að hafa á búnaðinn eða þjónustuna. |
7. (a) Wie kann man sich in Wohngegenden nach Gehörlosen erkundigen? 7. (a) Hvernig væri hægt að leita að heyrnarlausum einstaklingum í íbúðarhverfum? |
Dann könnte man sich nach Ereignissen von früher erkundigen, oder man könnte fragen, wie sich die Welt oder das Familienleben im Vergleich zu damals geändert hat. Þú gætir spurt hann um liðna atburði og hvernig heimurinn eða fjölskyldulíf manna hafi breyst frá því að hann var ungur. |
Wenn Sie sich gern eine persönliche Bibliothek zulegen möchten, können Sie sich an der Literaturausgabe erkundigen, was dort erhältlich ist. Ef þig langar til að koma þér upp eigin bókasafni skaltu kanna hvaða rit séu fáanleg í bókaafgreiðslunni. |
Erkundige dich nach ihrer Familie. Spyrðu þá um fjölskyldu þeirra. |
In der Bibel heißt es: „Saul [starb] wegen seiner Untreue . . . und auch weil er ein Geistermedium ersuchte, sich zu erkundigen“ (1. Ritningin segir okkur: „Þannig lét Sál líf sitt sakir ótrúmennsku sinnar . . . og einnig sakir þess, að hann hafði gengið til frétta við vofu [andamiðil, NW].“ |
Da wir zum ersten Mal in der Gegend waren, beschlossen wir, einigen Arbeitern in den Reisfeldern zu predigen und uns bei ihnen zu erkundigen, wo Zeugen Jehovas wohnten. Þetta var fyrsta heimsóknin okkar á þessu farandsvæði. Við ákváðum því að vitna fyrir nokkrum mönnum sem unnu á hrísgrjónaökrunum og spyrjast fyrir hvar vottarnir byggju. |
Erkundige dich auch bei Leuten, die schon etwas Ähnliches gemacht haben. Talaðu líka við þá sem hafa unnið svipað starf. |
Ich wagte es, die Erklärung zu erkundigen, und wurde darüber informiert, dass diese Herren, bilden eine Gruppe von 87, sind eine Konvention aus einer Stadt mit dem Namen, wenn Birdsburg, im US- Bundesstaat Missouri. Ég héldu að spyrjast skýringar, og var upplýst að þessi herrar mínir, mynda a aðila um áttatíu og sjö, eru venju frá bænum nafn ef Birdsburg, í ríkinu í Missouri. |
Gut wäre es, sich zu erkundigen, welche Art von Verfügungen im eigenen Land gelten und rechtlich verbindlich sind. Aflaðu þér upplýsinga um hvað sé notað í þínu landi og hefur lagalegt gildi. |
Du könntest einfach deinen Namen nennen und dich nach dem Namen deines Gegenübers erkundigen. Þú gætir byrjað á því að kynna þig og spyrja hinn hvað hann heiti. |
Dachten Sie, wir erkundigen uns nicht über jemanden, der bei uns lebt? Hélstu ađ viđ myndum ekki spyrjast fyrir um mann sem bũr í okkar húsi? |
Uns geht vielleicht die Frage durch den Sinn: „Warum besitzt der Mensch diese erstaunliche Fähigkeit, Gedanken und Gefühle auszutauschen, sich nach etwas zu erkundigen und darauf zu reagieren?“ Spyrja mætti: ‚Hvers vegna búa mennirnir yfir þessari dásamlegu hæfni til að tjá hugsanir sínar og tilfinningar, til að spyrja og svara?‘ |
Erkundigen Sie sich bitte bei Zeugen Jehovas am Ort nach dem genauen Zeitpunkt und dem Ort der Zusammenkunft. Vottar Jehóva á staðnum geta veitt þér nánari upplýsingar um stað og stund. |
Ich möchte mich nach einem Patienten von Ihnen erkundigen, Rolf Günther Kolb. Ég er aõ spyrjast fyrir um sjúkling aõ nafni Gunther Kolb. |
War es wirklich nicht genug, um einen Lehrling zu erkundigen, ob solche Befragung war sogar notwendig? Var það virkilega ekki nóg að láta lærlingur gera fyrirspurnir, ef slík skýrslutöku var jafnvel nauðsynlegt? |
Dort erkundigen sie sich, wo der zukünftige König der Juden geboren werden sollte. Þegar þeir eru komnir þangað spyrja þeir hvar konungur Gyðinga eigi að fæðast. |
Wer eine Passage buchen wollte, musste sich nur in den Büros jener Städte erkundigen, die auf seiner Route lagen.“ Sá sem ætlaði að ferðast sjóleiðis gat einfaldlega leitað upplýsinga á skrifstofum þeirra borga sem voru á siglingarleið hans.“ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu erkundigen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.