Hvað þýðir falsche Nachricht í Þýska?
Hver er merking orðsins falsche Nachricht í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota falsche Nachricht í Þýska.
Orðið falsche Nachricht í Þýska þýðir rökvilla, Rökvilla, blekking, en, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins falsche Nachricht
rökvilla(fallacy) |
Rökvilla(fallacy) |
blekking
|
en
|
heldur
|
Sjá fleiri dæmi
Das Versenden ist fehlgeschlagen: %# Die Nachricht verbleibt im Postausgang, bis Sie entweder das Problem beseitigt haben (z. B. falsche Adresse) oder die Nachricht aus dem Postausgang entfernen. Der folgende Versandweg wurde benutzt: % Sending brást: % # Bréfið mun bíða í útmöppunni þangað til þú annað hvort leysir úr vandanum (t. d. lagar netfangið) eða tekur bréfið úr útmöppunni. Eftirfarandi samskiptaregla var notuð: % |
Das Versenden wurde abgebrochen: %# Die Nachricht verbleibt im Postausgang, bis Sie entweder das Problem beseitigt haben (z. B. falsche Adresse) oder die Nachricht aus dem Postausgang entfernen. Der folgende Versandweg wurde benutzt: % Hætt við sendingu: % # Bréfið mun bíða í útmöppunni þangað til þú annað hvort leysir úr vandanum (t. d. lagar netfangið) eða tekur bréfið úr útmöppunni. Eftirfarandi samskiptaregla var notuð: % |
Es ist eine gute Nachricht, dass Gott mit den falschen Religionen ins Gericht gehen wird. Það eru gleðifréttir að Guð ætli að dæma falstrúarbrögðin. |
Das Versenden ist fehlgeschlagen: %# Die Nachricht verbleibt im Postausgang, bis Sie entweder das Problem beseitigt haben (z. B. falsche Adresse) oder die Nachricht aus dem Postausgang entfernen. Der folgende Versandweg wurde benutzt: %# Soll mit dem Versenden der verbleibenden Nachrichten fortgefahren werden? Sending brást: % # Bréfið mun bíða í útmöppunni þangað til þú annað hvort leysir úr vandanum (t. d. lagar netfangið) eða færir bréfið úr útmöppunni. Eftirfarandi samskiptaregla var notuð: % # Viltu að ég haldi áfram að senda hin bréfin? |
Als Beweis dafür, daß das Ausgießen dieser Plagen andauert, wurde am 23. April 1995 weltweit der Vortrag „Das Ende der falschen Religion ist nahe“ gehalten, gefolgt von der Verbreitung Hunderter von Millionen Exemplare einer Sonderausgabe der Königreichs-Nachrichten. (Opinberunarbókin 8:7–9:21) Sem merki um að haldið sé áfram að úthella þessum plágum var ræðan „Endir falstrúarbragða er nálægur“ flutt um heim allan 23. apríl 1995 og í kjölfarið var dreift sérstöku tölublaði Frétta um Guðsríki í hundruðmilljónatali. |
Die falsche Religion dagegen würde sich dem Zeitgeist anpassen, manches billigen, was Jesus verurteilte, und anderen „nur nach dem Mund reden“ (2. Timotheus 4:3, Gute Nachricht Bibel). (Galatabréfið 5:22, 23) Falstrú ýtir frekar undir það sem er vinsælt hverju sinni — það sem „kitlar eyrun“ eins og það er orðað í Biblíunni — því að hún líður og lætur viðgangast sumt af því illa sem Jesús fordæmdi. — 2. Tímóteusarbréf 4:3. |
dass KMail einen Farbbalken darstellen kann, der den Typ der Nachricht (Text/HTML/OpenPGP) anzeigt? Das beugt Versuchen vor, erfolgreich überprüfte Signierungen durch HTML-Mails, die die Signierungsstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen að KMail getur sýnt litarönd sem gefur til kynna tegund bréfsins (venjulegur texti/HTML/OpenPGP) sem verið er að birta? Þetta kemur í veg fyrir að hægt sé að falsa staðfestingu bréfa með því að senda HTML bréf sem herma eftir uppsetningu KMail |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu falsche Nachricht í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.