Hvað þýðir führen zu í Þýska?
Hver er merking orðsins führen zu í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota führen zu í Þýska.
Orðið führen zu í Þýska þýðir orsaka, færa, valda, ná til, ná í. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins führen zu
orsaka(give rise to) |
færa
|
valda(give rise to) |
ná til
|
ná í
|
Sjá fleiri dæmi
Seit nunmehr # Jahren habe ich die Ehre, den Vorsitz über diese Veranstaltung führen zu dürfen Undanfario # ár... hefur mér hlotnast sá heiour ao vera stjórnandi pessarar keppni |
Was kann uns helfen, uns gern von Christus führen zu lassen? Hvað hjálpar okkur að vera þakklát fyrir leiðsögn Krists nú á dögum? |
Es wäre nur vernünftig, sich von ihm führen zu lassen, statt auf eigene Faust loszuziehen. Það væri viturlegra að fylgja leiðsögumanninum en fara sínar eigin leiðir. |
Oft öffnen solche Gebete das Herz und führen zu offenen Aussprachen, die jeden Zwist bereinigen. Oft opna þessar bænir hjartað og leiða til hreinskilnislegra samræðna sem setja niður sérhvert missætti. |
Rückbesuche führen zu Bibelstudien Endurheimsóknir eru undanfari biblíunámskeiðs |
Man hat Pläne, doch sie führen zu Ungemach und Schädlichem. Menn gera áætlanir en árangurinn er ranglæti og illgjörðir. |
Die Jugendlichen führen zu lassen erfordert Geduld und Liebe. Það krefst þolinmæði og kærleika að láta æskufólkið leiða. |
das Projekt hilft, Vorurteile, Rassismus und alle Einstellungen, die zu Ausgrenzung führen, zu verhindern und zu bekämpfen, verkefnið hjálpar til við að draga úr og vinna gegn fordómum og kynþáttamismunun og öllum þeim þáttum sem geta leitt til mismununar og einangrunar, |
Wir fuhren zu den Versammlungen mit dem Fahrrad und wohnten bei den Brüdern und Schwestern. Við hjóluðum milli safnaða og gistum hjá bræðrum og systrum. |
Ihre Bemühungen führen zu hervorragenden Ergebnissen, wie folgende Beispiele verdeutlichen. Viðleitni þeirra hefur skilað miklum árangri eins og eftirfarandi frásögur sýna. |
▪ „Alle Wege führen zu Gott.“ ▪ „Öll trúarbrögð eru mismunandi leiðir til Guðs.“ |
Dies führe zu Folgekosten im Gesundheitssystem. Þá dregur úr kostnaði heilbrigðisþjónustunnar. |
Sie müssen oft den Hohn und die Verachtung religiöser Führer zu spüren bekommen haben. Oft hljóta þær að hafa fundið fyrir kulda og fyrirlitningu trúarleiðtoganna. |
Ein U-Boot, eine Propellermaschine und Wodka führen zu echten Magenbeschwerden. En ég veit að kafbátar, flugvélar og vodki fer ekki vel saman og leikur magann grátt. |
Im Journal of the American Medical Association hieß es: „Häufige Verabredungen in jungen Jahren führen zu Geschlechtsverkehr.“ The Journal of the American Medical Association segir: „Tíð stefnumót á unga aldri haldast í hendur við það að kynmök hefjast á unga aldri.“ |
Opfer führen zu Segnungen Fórn færir gleði og blessun |
2 Um ein reines Leben führen zu können, müssen wir unmoralische Wünsche zurückweisen. 2 Við þurfum samt að gera okkur grein fyrir að við verðum að hafna siðlausum löngunum til að vera hreinlíf. |
(Führe zu beiden Fragen weitere Stützen aus dem Buch Unterredungen anhand der Schriften an.) (Gott væri að nota efni úr bókinni Reasoning From the Scriptures til að rökstyðja enn frekar svörin við báðum spurningunum.) |
Doch sind Menschen, die sich bemühen, ein gutes Leben zu führen, zu loben. Samt sem áður er það fólk lofsvert sem kappkostar að lifa heiðvirðu lífi. |
Er rief mich nachts an und ich fuhr zu ihm. Hann hringdi seint og viđ slæptumst saman. |
▪ Mythos: Alle Religionen führen zu Gott. ▪ Ranghugmynd: Öll trúarbrögð veita aðgang að Guði. |
Mehrere Ereignisse folgen schnell aufeinander und führen zu einem eindrucksvollen Finale. Því næst fylgir hröð atburðarás og svo áhrifamikill lokaþáttur. |
Gewaltige Vulkanausbrüche führen zu einer merklichen Erhöhung des stabilen Kohlenstoffs und verdünnen den radioaktiven Kohlenstoff. Meiriháttar eldgos auka mælanlega hinn stöðuga koltvísýringsforða þannig að hlutfall geislavirks kolefnis minnkar. |
Wenn der „Führer“ zu besonderen Anlässen eine Rede hielt, mußten sich alle Arbeiter einfinden, um am Radio zuzuhören. Þegar Foringinn flutti ræður við sérstök tækifæri urðu allir á verkstæðinu að safnast saman. |
Hales verdeutlicht, welch bemerkenswerte Gelegenheiten ich erhalte, von diesen Führern zu lernen und mit ihnen zusammenzuarbeiten. Hales undirstrikar þau undraverðu tækifæri sem mér bjóðast til lærdóms með því að þjóna með þessum leiðtogum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu führen zu í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.