Hvað þýðir Gesellschafter í Þýska?
Hver er merking orðsins Gesellschafter í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Gesellschafter í Þýska.
Orðið Gesellschafter í Þýska þýðir félagi, kumpáni, sambýlismaður, gaur, hluthafi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Gesellschafter
félagi(companion) |
kumpáni(companion) |
sambýlismaður(partner) |
gaur
|
hluthafi(stockholder) |
Sjá fleiri dæmi
Bruder Rutherford gab ein vortreffliches Beispiel für alle Aufseher, ob sie in einer Versammlung, im Reisedienst oder in einer der Zweigeinrichtungen der Gesellschaft tätig sind. Bróðir Rutherford gaf öllum umsjónarmönnum gott fordæmi, hvort sem þeir eru í söfnuðinum, í farandstarfinu eða á einhverri af deildarskrifstofum Félagsins. |
Als aber die europäischen Mächte Afrika aufteilten, zwangen sie der afrikanischen Gesellschaft auch exportorientierte Anbaukulturen auf. Þegar Evrópuríki hins vegar skiptu Afríku á milli sín þröngvuðu þau líka afrískum þjóðfélögum til að fara að rækta matvæli til endursölu fremur en til eigin nota. |
* Wie wäre unsere Gesellschaft, wenn alle Menschen völlig ehrlich wären? * Hvernig yrði það þjóðfélag þar sem allir væru fullkomlega heiðarlegir? |
Ich ging in der Arbeit an meinen Versuchen auf und freute mich über die jährlichen Zuschüsse von der Spanischen Gesellschaft zur Krebsbekämpfung und von der Weltgesundheitsorganisation (WHO). Ég hlaut árlega fjárstyrki til rannsókna minna frá spænska krabbameinsfélaginu og Alþjóða heilbriðgisstofnuninni. |
Möchten Sie Gesellschaft? Viltu félagsskap? |
Nur Gottes gerechte Regierung wird für immer über eine gerechte menschliche Gesellschaft herrschen (Daniel 2:44; Offenbarung 21:1-4). (Sálmur 2: 1-9) Réttlát stjórn Guðs stendur ein eftir og ríkir að eilífu yfir réttlátu mannfélagi. — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 21: 1-4. |
Also, das ist nicht ein schlecht platziert Mann in der chinesischen Gesellschaft. Svo, þetta er ekki illa settur strákur í kínversku samfélagi. |
Der französische Soziologe und Philosoph Edgar Morin räumte mit Bezug auf die kommunistische und die kapitalistische Welt ein: „Wir haben nicht nur das Ende der herrlichen Zukunft des Proletariats erlebt, sondern auch das Ende des automatischen und natürlichen Fortschritts der verweltlichten Gesellschaft, die geglaubt hat, daß es mit der Wissenschaft, der Vernunft und der Demokratie ohne weiteres Zutun immer nur aufwärtsgehen würde. . . . Franski félagsfræðingurinn og heimspekingurinn Edgar Morin segir bæði um hinn kommúniska og kapítaliska heim: „Við höfum ekki aðeins horft upp á að fyrirheitið um glæsta framtíð öreiganna hafi brugðist, heldur höfum við líka séð bregðast hinar sjálfkrafa og eðlilegu framfarir veraldlegs þjóðfélags þar sem vísindi, rökhyggja og lýðræði átti að eflast af sjálfu sér. . . . |
Wir leben in einer Gesellschaft, die sich daran ergötzt, zu vergleichen, zu etikettieren und zu kritisieren. Við lifum í heimi sem nærist á samanburði, gagnrýni, merkingum og gagnrýni. |
4 In der Königreichsdienstschule, die vor kurzem durchgeführt wurde, kündigte die Gesellschaft ein Programm an, durch das Pioniere anderen im Predigtdienst helfen. 4 Í Ríkisþjónustuskólanum, sem haldinn var nýlega, tilkynnti Félagið áætlun um að brautryðjendur hjálpi öðrum í boðunarstarfinu. |
( Gong ) ( Siamesisch ) Achtung, meine heiligste und königliche Familie, wir haben Gesellschaft. Takiđ eftir, mín blessuđ konunglega fjölskylda, viđ köfum gesti. |
Denk daran, Paul, unsere Gesellschaft ist ein kompliziertes Netz konkurrierender Kräfte Mundu, Paul, a?? jó? félag okkar er flókinn vefur samkeppnisafla |
Seither haben die Direktoren der Gesellschaft und andere eng mit ihr verbundene und in geistiger Hinsicht befähigte gesalbte Männer für Jehovas Zeugen als eine leitende Körperschaft gedient. Stjórnendur Varðturnsfélagsins hafa, ásamt fleiri andlega hæfum, andasmurðum karlmönnum, allt frá upphafi þjónað sem stjórnandi ráð votta Jehóva. |
Es werden von der Gesellschaft vorbereitete Themen ausgewählt, die die aktuellen örtlichen Bedürfnisse ansprechen. Valin eru ræðuefni, sem Félagið lætur í té sem uppköst, til að mæta þeim þörfum sem fyrir hendi eru þá stundina. |
In der damaligen Gesellschaft erschien es widersinnig, jemand als Messias zu akzeptieren, der an den Pfahl gebracht worden war. Samfélaginu á fyrstu öld þótti fjarstæða að álíta staurfestan mann vera Messías. |
Danke für lhre Gesellschaft und den Brandy. pakka pér fyrir... félagsskapinn og drykkinn. |
8 Am Beispiel der Israeliten kann man sehen, wie verheerend sich schlechte Gesellschaft auswirkt. 8 Slæmur félagsskapur hefur hörmulegar afleiðingar í för með sér. |
Die Gesellschaft sendet jeder Versammlung eine gewisse Anzahl dieser Plaketten zu. Félagið sendir hverjum söfnuði ákveðinn fjölda barmmerkja. |
Der bereits erwähnte John Twumasi berichtet: „Ich sagte den anderen Mietern im Haus, unsere Gesellschaft habe uns genügend Reinigungs- und Desinfektionsmittel geschickt, um das ganze Haus zu reinigen. John Twumasi segir: „Ég sagði hinum leigjendunum að Félagið okkar hefði sent okkur þvotta- og sótthreinsiefni — nóg til að hreinsa allt húsið. |
15 Wenn wir ‘schlechte Gesellschaft, die nützliche Gewohnheiten verdirbt’, meiden, wird uns das helfen, in unserem Denken tugendhaft zu bleiben (1. 15 Ef við eigum að halda okkur dyggðugum í hugsun er okkur hjálp í því að forðast ‚vondan félagsskap sem spillir góðum siðum.‘ |
Wenn es in der menschlichen Gesellschaft nichts Böses mehr geben soll, muss etwas gegen die angeborene Neigung des Menschen zum Schlechten, gegen seine fehlende Kenntnis und gegen Satans Einfluss getan werden. Til þess að hægt sé að eyða illskunni til frambúðar verður að ráða bót á meðfæddri tilhneigingu mannsins til að gera illt, veita nákvæma þekkingu og gera að engu áhrif Satans. |
Sollten nicht auch sie sich mit dieser frohen Gesellschaft freuen können? Ætti það ekki líka að eiga hlut í þessu hamingjuríka þjóðfélagi?‘ |
Im Laufe der Jahre habe ich auch beobachtet, wie sie darin gestärkt wurde, dem Spott und der Verachtung standzuhalten, die eine weltlich gesinnte Gesellschaft einer Frau in der Kirche entgegenbringt, die sich an den Rat des Propheten hält und sich vorrangig um die Familie und die Erziehung ihrer Kinder kümmert. Í áranna rás hef ég fylgst með því hvernig hún hefur eflst við að takast á við hæðni og spott frá ákveðnum félagsskap fyrir að fara að leiðsögn spámanns sem Síðari daga heilög kona og hafa fjölskylduna og barnauppeldið í algjöru fyrirrúmi í lífi sínu. |
Diese Gesellschaft hat in jüngster Zeit zusätzliche aktuelle Informationen zu diesen Themen zusammengetragen. Þetta útgáfufélag hefur á síðustu árum tekið saman tímabærar upplýsingar um þessi mál. |
Er war Mitglied zahlreicher wissenschaftlicher Gesellschaften. Hann var félagi í mörgum vísindafélögum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Gesellschafter í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.