Hvað þýðir gleich sein í Þýska?
Hver er merking orðsins gleich sein í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gleich sein í Þýska.
Orðið gleich sein í Þýska þýðir vera, jafnaðarmerki, að safna saman, samasemmerki, samsemdarmerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gleich sein
vera
|
jafnaðarmerki
|
að safna saman(to gather) |
samasemmerki
|
samsemdarmerki
|
Sjá fleiri dæmi
14 Ich werde über die Wolkenhöhen emporsteigen; ich werde dem Allerhöchsten gleich sein! 14 Ég vil upp stíga ofar skýjaborgum, gjörast líkur hinum hæsta. |
Wenn wir sie nicht stoppen... wird es überall das gleiche sein. Ef viđ stöđvum ūá ekki núna ūá mun sami anskotinn gerast alls stađar. |
Das kann nicht genau das gleiche sein. Þau geta ekki verið nákvæmlega það sama. |
Somit hatte Jesus einen Anfang und kann niemals in bezug auf Macht und Ewigkeit Gott gleich sein. Jesús á sér því upphaf og getur aldrei verið jafn Guði að mætti eða eilífð. |
Folglich können der Vater und der Sohn nicht gleich sein. Faðirinn og sonurinn geta þar af leiðandi ekki verið jafnir. |
Ohne Sie wird es hier nicht das Gleiche sein. ūađ verđur ekki eins hér án ūín. |
Werden dann alle Menschen völlig gleich sein? En verða þá allir menn eins? |
* In euren zeitlichen Belangen sollt ihr gleich sein, LuB 70:14. * Þér skuluð vera jafnir í stundlegum efnum, K&S 70:14. |
6 Denn wenn ihr in irdischen Dingen nicht gleich seid, könnt ihr beim Erlangen himmlischer Dinge nicht gleich sein; 6 Því að ef þér eruð ekki jafnir í jarðneskum efnum, getið þér ekki náð því himneska að jöfnu — |
14 Doch in euren azeitlichen Belangen sollt ihr gleich sein, und dies nicht widerstrebend, sonst wird das reichliche Maß der Kundgebungen des Geistes vorenthalten werden. 14 Engu að síður skuluð þér vera ajafnir í stundlegum efnum, og það án tregðu, ella mun gnægð áhrifa andans haldið eftir. |
Oft hatte ich seit seiner zerknitterten roten samtigen Blüten von den Stielen der unterstützten gesehen anderen Pflanzen ohne es zu wissen, um die gleiche sein. Ég hafði oft síðan séð krumpuðum rauðum þess velvety blóma styrkt af stilkar af aðrar plöntur án þess að vita það að vera sú sama. |
9 Und jedermann soll aehrlich handeln und in diesem Volk gleich sein und gleich empfangen, damit ihr beins seiet, so wie ich es euch geboten habe. 9 Og hver maður skal breyta aheiðarlega og allir skulu vera jafnir meðal þessa fólks og hljóta jafnt, svo að þér verðið beitt, já, eins og ég hef boðið yður. |
Die Autoren weisen außerdem darauf hin, daß „der komplizierte Aufbau des menschlichen Körpers . . . nicht ‚rein zufällig‘ bei allen Menschen gleich sein kann, sondern einen gemeinsamen Ursprung voraussetzt“. Þessir höfundar benda líka á að „hin margbrotna uppbygging mannslíkamans . . . gæti engan veginn hafa orðið sú sama af tilviljun í öllum mönnum ef þeir ættu sér ekki sameiginlegan uppruna.“ |
Ich fühlte mich richtig befreit, als ich erfuhr, dass es eines Tages keine Ungerechtigkeit mehr auf der Erde geben wird und wirklich alle Menschen gleich sein werden. Það var mikill léttir að fá að vita að sá tími kemur að ranglætið heyrir sögunni til og allir jarðarbúar verða jafnir. |
Somit behauptete Jesus weder, Gott, der Allmächtige, zu sein, noch behauptete er, ihm gleich zu sein. Jesús sagðist því ekki vera alvaldur Guð og ekki heldur jafn honum. |
18 Wie verhält es sich mit der angeblichen dritten Person der Dreieinigkeit, dem heiligen Geist, der an Macht, Wesen und Ewigkeit dem Vater und dem Sohn gleich sein soll? 18 Hvað um hina ímynduðu þriðju persónu þrenningarinnar, heilagan anda, sem sagður er jafn föðurnum og syninum að mætti, eðli og eilífð? |
Seine Jagdmethoden gleichen denen, die sein Gegenstück im Tierreich anwendet. (Opinberunarbókin 12:12, 17) Veiðiaðferðir hans eru líkar veiðiaðferðum ljónsins í dýraríkinu. |
Die Funktion SUMPRODUCT() gibt die Summe der Produkte (SUM(X*Y) der angegebenen Werte zurück. Die Anzahl der Werte in beiden Feldern sollte gleich sein, sonst gibt die Funktion Err zurück Fallið SUMPRODUCT () (SUM(X* Y)) skilar summu margfeldis gildanna í vigrunum. Fjöldi stakanna í vigrunum verður að vera jafn. Annars skilar fallið Err |
1–5 Treuhänder werden bestimmt, um die Offenbarungen zu veröffentlichen; 6–13 Wer in geistlichen Belangen arbeitet, ist seines Lohnes wert; 14–18 Die Heiligen sollen in zeitlichen Belangen gleich sein. 1–5, Ráðsmenn útnefndir til að birta opinberanirnar; 6–13, Þeir sem vinna að andlegum málum eru verðir launa sinna; 14–18, Hinir heilögu séu jafnir í stundlegum efnum. |
Die Funktion SUMX#PY#() gibt die Summe der Quadrate (SUM(X^#+Y^#)) der angegebenen Werte zurück. Die Anzahl der Elemente jedes Feldes sollte gleich sein, sonst gibt die Funktion Err zurück Fallið SUMX#PY# () (SUM(X^#+Y^#)) skilar summu gildanna í vigrunum í öðru veldi. Ef fjöldi stakanna í vigrunum er ekki jafn skilar fallið Err |
Sie wissen aber jetzt schon, dass sie Gott „gleich sein werden“, „wann immer er offenbar gemacht wird“, denn sie „werden ihn so sehen, wie er ist“ — als „den GEIST“ (2. Kor. 3:20, 21) Þeir vita hins vegar að Guð er „andinn“ og ‚þegar Guð birtist, þá verða þeir honum líkir því að þeir munu sjá hann eins og hann er‘. — 2. Kor. |
Die Funktion SUMX#MY#() gibt die Differenz des Quadrats (SUM(X^#-Y^#)) der angegebenen Werte zurück. Die Anzahl der Werte beider Felder muss gleich sein, sonst gibt die Funktion Err zurück Fallið SUMX#MY# () (SUM(X^#-Y^#)) skilar mismuni á gildum vigranna í öðru veldi. Ef fjöldi stakana í vigrunum er ekki jafn skilar fallið Err |
Die Funktion SUMXMY#() gibt das Quadrat der Differenz (SUM((X-Y)^#)) der angegebenen Werte zurück. Die Anzahl der Werte in den beiden Feldern muss gleich sein, da die Funktion sonst einen Fehler zurückgibt Fallið SUM#XMY () eða SUM ((X-Y) ^#) skilar mismuni talnanna í öðru veldi. Fjöldi stakanna í vigrunum á að vera jafn. Annars skilar fallið villu |
„‚Aber‘, könnte jemand sagen, ‚ich glaube an einen einzigen Himmel und eine einzige Hölle, wohin ein jeder gelangt, und es wird für alle das Gleiche sein: entweder im selben Maß glücklich oder im selben Maß elend.‘ „Einn segir: ,En ég trúi á einn algildan himin og helju, þangað sem allir fara, og allir eru eins, jafn vansælir eða jafn hamingjusamir.‘ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gleich sein í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.