Hvað þýðir 계엄령 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 계엄령 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 계엄령 í Kóreska.

Orðið 계엄령 í Kóreska þýðir neyðarástand. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 계엄령

neyðarástand

Sjá fleiri dæmi

(9) 동유럽과 러시아에 있는 우리 형제들은 금지 하에서 어떻게 영적으로 살아남았습니까?
(9) Hvernig héldu bræður okkar í Rússlandi og Austur-Evrópu sér andlega sterkum þegar starfið var bannað?
금지 아래서 누리는 번영
Velgengni undir banni
당시에는 번역자들이 각자 자기 집에서 일하였으며 금지하에 있었기 때문에 서로 의견을 나누기가 힘들었습니다.
Á þeim tíma unnu allir þýðendur heima, og sökum bannsins var erfitt fyrir okkur að hafa innbyrðis samband.
25 “여호와의 포고”은 실패할 수 없습니다.
25 Ályktun Jehóva bregst ekki.
가인이 회개하지 않는 태도를 나타내고 중죄를 범한 후에, 여호와께서는 그에게 추방을 내리시면서, 다른 사람이 그를 죽이지 못하게 하는 명령으로 그 벌의 강도를 누그러뜨리셨습니다.—창세 4:8-15.
Er Kain hafði sýnt með viðhorfi sínu að hann iðraðist ekki og drýgt glæpinn, dæmdi Jehóva hann brottrækan en mildaði dóminn með ákvæði um að öðrum mönnum væri bannað að drepa hann. — 1. Mósebók 4: 8-15.
그 금지은 “바사왕 다리오 제 이년까지” 계속된다.
Bannið heldur gildi „þar til á öðru ríkisári Daríusar Persakonungs.“
13 여호와의 뜻은 그분의 영자(子)들 중 하나가 반역하여 사탄이 되기 오래 전에 하늘에서 이루어지고 있었습니다.
13 Vilji Guðs var gerður á himni löngu áður en einn af andasonum hans gerði uppreisn og varð Satan.
그들은 하나님께 고백하는 것으로 죄를 용서받기에 충분하지만, 어떤 사람들은 “제찬 봉”에서의 공동 참회와 사면을 좋아한다고 주장한다.
Þær halda því fram að nóg sé að játa syndir sínar fyrir Guði til að hljóta fyrirgefningu, en sumar aðhyllast þó almenna játningu og syndafyrirgefningu samfara „altarisgöngu.“
1930년대와 1940년대 중에, 큰 음녀는 가톨릭 행동대와 정치적 책략을 사용하여 여호와의 충실한 증인들에게 박해를 가하고 금지을 내렸읍니다.
Á fjórða og fimmta áratug þessarar aldar beitti skækjan mikla öfgahópum kaþólskra og pólitískum klækjabrögðum til að ofsækja og banna trúfasta votta Jehóva.
(사도 1:3, 9-11) 하늘에서 다시 한번 영자(者)로서 대속 희생의 가치를 가지고 “우리를 위하여 하나님 앞에 나타나”셨습니다.
(Postulasagan 1:3, 9-11) Þar, orðinn andavera á ný, gekk hann ‚fyrir auglit Guðs okkar vegna‘ og færði honum verðmæti lausnarfórnar sinnar.
카이사르가 이 시기에 포고을 내린 것은 우연이 아니었습니다.
Það var engin tilviljun að keisarinn gaf þessa skipun á þessum tíma.
극동의 한 군도에서 전파 활동이 지금까지 17년 동안 금지 아래 있어 왔다.
Á eyjaklasa í Austurlöndum fjær hefur prédikunarstarfið verið bannað í 17 ár.
역사 전반에 걸쳐 사람들은 심각한 병이나 정부의 금지, 심지어 사형의 위협에도 불구하고 성서를 번역하기 위해 애써 왔습니다.
Í aldanna rás hafa menn lagt á sig ómælt erfiði til að þýða Biblíuna andspænis heilsubresti, opinberum bönnum eða jafnvel líflátshótunum.
(누가 2:1-3) 이 포고으로 인해 예수께서 베들레헴에서 탄생하시게 되어 성서 예언이 성취되었다.—다니엘 11:20; 미가 5:2.
(Lúkas 2: 1-3) Þessi tilskipun varð til þess að Jesús fæddist í Betlehem eins og Biblían hafði spáð. — Daníel 11:20; Míka 5:1.
1752년 2월, 정부 당국은 풍차 수출에 대한 금지을 내렸다.
Í febrúar 1752 settu stjórnvöld útflutningsbann á vindmyllur.
세계 여러 곳에서 ‘여호와의 증인’들은 심지어 정부의 부당한 금지하에 있기까지 합니다.
Víða um heim má starf votta Jehóva jafnvel sæta ranglátu banni stjórnvalda.
사탄은 정부의 금지, 학교 친구들의 괴롭힘, 가족의 반대를 이용해 우리를 위협하고 겁주려 합니다 (14항 참조)
Satan reynir að þvinga okkur með opinberum bönnum, þrýstingi frá skólafélögum og andstöðu frá fjölskyldunni. (Sjá 14. grein.)
차르 니콜라스는 독일 및 오스트리아-헝가리와의 전쟁을 위해 대규모 러시아군에 동원을 내렸다.
Hvað varðar Nikulás keisara þá hafði hann kallað út hinn gríðarstóra rússneska her til stríðs gegn Þýskalandi og Austurríki-Ungverjalandi.
금지 아래서 전파하다
Prédikað undir banni
그들은 또한 고레스의 계승자인 아닥사스다(아르타크세르크세스)에게 상황을 왜곡되게 말하였으며, 아닥사스다는 성전 건축에 대해 금지을 내렸습니다.
Þeir rangfærðu líka stöðuna fyrir Artaxerxesi (Artahsasta), arftaka Kýrusar, sem bannaði musterisbygginguna.
키루스가 내린 포고에 나타나 있는 바와 같이, 키루스가 유대인들을 고국으로 다시 돌려보내는 목적은 무엇이었습니까?
Í hvaða tilgangi veitti Kýrus Gyðingum heimfararleyfi eins og sjá má af tilskipun hans?
하느님의 후원을 확신한 유대인들은 신속히 행동에 나서서, 페르시아 왕이 내린 금지에도 불구하고 건축 공사를 다시 시작했습니다.
Gyðingarnir treysta á stuðning Jehóva og taka til óspilltra málanna að nýju við að reisa musterið þrátt fyrir bann Persakonungs sem var eins og fjallhá hindrun.
금지하에서의 출판물 생산
Framleiðsla ritanna meðan starfið var bannað
(욥 2:3) 정부에서 금지을 내리거나 하느님의 종들을 투옥시키거나 학대할 수 있으며 그들을 “기피 인물”로 낙인찍을지도 모릅니다.
(Jobsbók 2:3) Ríkisstjórnir geta bannað þjóna Guðs, misþyrmt þeim, fangelsað þá og lýst þá óæskilega borgara.
이 어머니는 아들의 영혼이 결코 죽지 않았으며, 그 영혼은 살아 있는 영자(者)로서 죽을 때 아들의 몸을 떠나 하늘에 가서 하느님과 천사들과 함께 있다고 믿습니다.
Hún trúir að sál sonarins sé alls ekki dáin heldur hafi yfirgefið líkamann við dauðann og farið til himna til að vera með Guði og englunum.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 계엄령 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.