Hvað þýðir Иисус Христос í Rússneska?
Hver er merking orðsins Иисус Христос í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Иисус Христос í Rússneska.
Orðið Иисус Христос í Rússneska þýðir Jesús Kristur, Jesús, jesús. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Иисус Христос
Jesús Kristurpropermasculine |
Jesúsproper |
jesús
|
Sjá fleiri dæmi
Иисус Христос — избранный Богом Руководитель, который так необходим людям. Jesús Kristur er leiðtoginn sem allir menn þarfnast. |
12 Иисус Христос в совершенстве подражал и подражает Иегове в том, что всегда остается беззаветно преданным. 12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni. |
Божий Сын, Иисус Христос, отдал свою жизнь за наши грехи. Jesús Kristur, sonur Guðs, dó fyrir okkur og greiddi þar með lausnargjald fyrir syndir okkar. |
Я с радостью свидетельствую о том, что наш Небесный Отец и Его Возлюбленный Сын, Иисус Христос, живы. Í gleði ber ég vitni um að Guð faðirinn og sonur hans Jesú Kristur, lifa. |
Иисус Христос показал в Нагорной проповеди, как достичь настоящего счастья. Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju. |
ИИСУС Христос находится вблизи покрытой снегом горы Ермон; наступила важная веха в его жизни. Í SKUGGA hins snækrýnda Hermonfjalls nær Jesús merkum áfanga í lífi sínu. |
2 Интересно, что Иисус Христос и апостол Павел называли безбрачие даром от Бога. Брак тоже является даром. 2 Bæði Jesús Kristur og Páll postuli tala um að einhleypi sé gjöf frá Guði, ekki síður en hjónaband. |
Когда Иисус Христос был на Земле, Он основал Свою Церковь. Jesús stofnaði kirkju sína þegar hann var á jörðu. |
* Иисус Христос сотворил небо и Землю, У. и З. 14:9. * Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9. |
Иисус Христос не был бездеятельным отшельником. Jesús Kristur var ekki óvirkur einsetumaður. |
Кроткий Сын Бога, Иисус Христос, дал в этом отношении превосходный пример. Mildur sonur Guðs, Jesús Kristur, gaf gott fordæmi í þessu efni. |
Иисус Христос — Князь мира Jesús Kristur — Friðarhöfðinginn |
Иисус Христос был первым из воскресших. Jesús Kristur var fyrstur til að rísa upp. |
6 Иисус Христос, живя на земле, в совершенстве подражал своему Отцу в проявлении милосердия. 6 Þegar Jesús Kristur var á jörðinni líkti hann fullkomlega eftir miskunn föður síns. |
4 Иисус Христос: сила его вести 4 Jesús Kristur — boðskapur hans og áhrif |
▪ «Какие, по-вашему, на земле были бы условия, если бы всей землей правил Иисус Христос?» ▪ „Hvernig heldurðu að ástandið yrði ef Jesús Kristur stjórnaði heiminum?“ |
Также он утверждает: «Иисус Христос никоим образом не указывал, что проповедь — это особая привилегия каких-либо слоев духовенства». Hann heldur því líka fram að ,það hafi aldrei verið ætlun Jesú að boðunin yrði einkaréttur ákveðinnar kennimannastéttar‘. |
Все, что от него осталось, – это Иисус Христос». Það eina sem stóð eftir var Jesús Kristur.“ |
Каким образом Иисус Христос служит «чудным Советником», и как «великое множество людей» извлекает пользу из Его чудного совета? Hvernig hefur Jesús Kristur þjónað sem „Undraráðgjafi“ og hvernig hefur ‚múgurinn mikli‘ notfært sér undraráð hans? |
Иисус Христос предсказал, что и в наши дни будет только один источник духовного наставления для народа Бога. (Efesusbréfið 4:5) Jesús Kristur sagði að á okkar dögum yrði aðeins ein uppspretta þaðan sem þjónar Guðs fengju andlegar leiðbeiningar. |
Иисус Христос отдал Свою жизнь, совершив заместительное Искупление. Jesús Kristur gaf líf sitt og var staðgengill okkar í friðþægingu sinni. |
Этот храм начал действовать, когда Иисус Христос в 29 году н. э. был помазан в Первосвященники. Þetta musteri tók til starfa þegar Jesús Kristur var smurður æðstiprestur þess árið 29. |
Позднее Иисус Христос также называл Иоанна этим «Ангелом» или «вестником» (Матфея 11:10—14). (Markús 1:1-4) Jesús Kristur benti einnig á síðar að Jóhannes væri þessi ‚sendiboði.‘ |
Иисус Христос разговорился у колодца с верующей самаритянкой и подчеркнул, почему важно знать истину о Боге. Þegar Jesús Kristur talaði við trúaða konu sem hann hitti við brunn lagði hann áherslu á nauðsyn þess að þekkja sannleikann um Guð. |
Но Иисус Христос обладал тем, чего не купишь ни за какие деньги. (Sálmur 49:8-10, Biblíurit, ný þýðing 2003) En Jesús Kristur gat gefið eitthvað sem var verðmætara en peningar. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Иисус Христос í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.