Hvað þýðir kreuzen í Þýska?

Hver er merking orðsins kreuzen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kreuzen í Þýska.

Orðið kreuzen í Þýska þýðir kross, skera, auðmýkja, skerast, krossfesta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kreuzen

kross

(cross)

skera

auðmýkja

(go through)

skerast

(cross)

krossfesta

Sjá fleiri dæmi

Nirgendwo in der Bibel findet sich ein Hinweis darauf, dass die ersten Christen das Kreuz als religiöses Symbol verwendeten.
Ekki verður séð af Biblíunni að frumkristnir menn hafi notað krossinn sem trúartákn.
Ursprung des Kreuzes
Uppruni krossins
Wie alle Religionen, wenn sie Kreuz, Davidstern oder Weihrauch verkaufen
Já, en allir trúarhópar, sem selja róðukross eðaDavíðsstjörnu eða reykelsi, græða
scheint zu schwer das Kreuz, das du zu tragen hast,
eða kross þann berðu er þér vinnur slig,
Der legt Bullen gern aufs Kreuz
Hann nýtur þess að ófrægja lögregluna
* Sieh des Menschen Sohn auf das Kreuz emporgehoben, Mose 7:55.
* Lít á og sjá mannssyninum lyft á krossinum, HDP Móse 7:55.
Die Yamato, vier Kreuzer und # # Blechbüchsen
Yamato, fjögur beitiskip og # tindósir
Wir brauchten einiges, um Roman aufs Kreuz zu legen.
Viđ eyddum talsverđu í ađ klína sök á Roman.
Ich wette, die werden zu Kreuze kriechen.
Viss um ađ ūeir séu fúlir vegna kosningaúrslitanna.
Friedrich Heer, katholischer Professor für Geschichte an der Universität Wien, räumt ein: „In der harten Realität deutscher Wirklichkeit rückten Kreuz und Hakenkreuz immer enger zusammen, bis das Hakenkreuz von den Türmen der deutschen Dome seine Siegesbotschaft verkündete, Hakenkreuzfahnen sich eng um die Altäre scharten, katholische und evangelische Theologen, Pfarrer, Kirchenmänner, Staatsmänner den Bund mit Hitler begrüßten.“
Friedrich Heer, rómversk-kaþólskur prófessor í sögu við Vínarháskóla, viðurkenndi að svo hefði verið: „Í sögu Þýskalands blasir við sú blákalda staðreynd að krossinn og hakakrossinn nálguðust æ meir uns hakakrossinn boðaði sigurboðskap fá turnum þýskra dómkirkja, hakakrossfánar birtust kringum ölturu og guðfræðingar, prestar, kennimenn og stjórnmálamenn kaþólskra og mótmælenda fögnuðu bandalaginu við Hitler.“
Nicht das Kreuz.
Ekki krossinn, Charley.
Der Kreuzer Atago wurde mehrfach modernisiert.
Orðstír Robespierre hefur verið endurmetinn nokkrum sinnum.
Das Kreuz dient aber nicht erst seit der Zeit Christi als religiöses Symbol, sondern es ist viel älter und daher nichtchristlichen Ursprungs.
En notkun krossins sem trúartákns teygir sig miklu lengra aftur í tímann en til daga Krists og er því ekki af kristnum uppruna.
Nr. 3: td 27B Sollten Christen das Kreuz verehren?
Nr. 3: td 9B Eiga kristnir menn að dýrka krossinn?
Jesus wurde von den Römern an ein Kreuz genagelt, das aus zwei Holzbalken bestand.
Rómverjar tóku Jesú af lífi með því að hengja hann á kross gerðan úr tveim bjálkum.
Er sagte, dass er für unsere Sünden leiden und am Kreuz sterben werde, damit wir ewiges Leben haben könnten.
Hann sagðist myndi þjást fyrir syndir okkar og deyja á krossi svo við gætum öðlast eilíft líf.
Ihre Kreuze und Fingerabdrucke sind direkt neben ihren Namen.
Ūú sérđ krossana og fingraförin hjá nöfnunum ūeirra.
Nach dem letzten Abendmahl wurde er im Garten Getsemani festgenommen, seine Jünger verließen ihn, er wurde angespuckt, vor Gericht gestellt und gedemütigt, und schließlich taumelte er unter der Last des Kreuzes in Richtung Golgota.
Eftir síðustu kvöldmáltíðina var Jesús tekinn höndum í Getsemanegarðinum, hrifinn frá lærisveinum sínum, hrækt var á hann, réttað yfir honum og hann auðmýktur, og síðan gekk hann riðandi undan þungri byrði krossins í átt að Hauskúpuhæðinni.
Sie hatte noch nie leid selbst fühlte, sie hatte nur müde und Kreuz, weil sie Unzufrieden mit Menschen und Dingen so viel.
Hún hafði aldrei liðið því miður fyrir sjálfa sig, hún hafði bara fundið þreyttur og kross, vegna þess að hún disliked fólk og það svo mikið.
Der katholische Schriftsteller und Historiker Adolphe-Napoleon Didron berichtete, dass „dem Kreuz eine Verehrung zuteil wurde ähnlich, wenn nicht gleich der, die Christus selbst darzubringen ist; dieses heilige Holz wird beinahe so angebetet wie Gott selbst“.
Rómversk-kaþólskur rithöfundur og fornleifafræðingur að nafni Adolphe-Napoleon Didron sagði: „Krossinn hefur verið tilbeðinn með svipuðum hætti og Kristur, ef ekki eins. Menn dá og dýrka þetta helga tré næstum eins og Guð sjálfur ætti í hlut.“
25 Dann sagte Jesus zu seinen Jüngern: Wenn irgend jemand mir nachfolgen will, verleugne er sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach.
25 Þá mælti Jesús við lærisveina sína: Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn og fylgi mér.
In dem Buch Dual Heritage—The Bible and the British Museum wird erklärt: „Es mag bestürzend sein, zu erfahren, daß es im Griechischen des Neuen Testaments kein Wort wie ‚Kreuz‘ gibt.
Bókin Dual Heritage—The Bible and the British Museum segir: „Það kann að koma sumum á óvart að orðið ‚kross‘ er alls ekki að finna í grísku Nýjatestamentisins.
Waffen: „Nach Schätzungen des IKRK [Internationales Komitee vom Roten Kreuz] produzieren über 95 Hersteller in 48 Ländern jedes Jahr zwischen 5 und 10 Millionen Anti-Personen-Minen“ (Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen [UNHCR]).
Vopn: „Alþjóðanefnd Rauða krossins áætlar að árlega framleiði yfir 95 fyrirtæki í 48 löndum á bilinu 5 til 10 milljónir jarðsprengna sem ætlað er að granda hermönnum.“ — Flóttamannafulltrúi Sameinuðu þjóðanna (UNHCR).
Er ist am Kreuz gestorben, um für unsere Sünden zu sühnen.
Hann er sá sem dó á krossinum og friðþægði fyrir syndir okkar.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kreuzen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.