Hvað þýðir Kurs í Þýska?
Hver er merking orðsins Kurs í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Kurs í Þýska.
Orðið Kurs í Þýska þýðir námskeið, gengi, fara, stefna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Kurs
námskeiðnoun Mitglieder von Zweigkomitees aus aller Welt besuchen einen zweimonatigen Kurs für die Zweigorganisation. Meðlimir deildarnefnda um heim allan sækja tveggja mánaða námskeið í skipulagsmálum deildanna. |
genginoun Ängstlich verfolgen sie die Kurse und überlegen, wie sie weiter vorgehen sollen: Kaufen, verkaufen oder lieber doch abwarten? Þeir fylgjast áhyggjufullir með gengi hlutabréfa á hverjum degi og velta fyrir sér hvort þeir eigi að selja, kaupa eða halda bréfunum. |
faraverb Will sie wieder Kurse machen? Hefur hún hugsađ um ađ fara aftur í tíma? |
stefnanoun Wir müssen die Information nur an Interpol schicken, sie spüren die Signale und damit deren Kurs auf. Alūjķđalögreglan getur rakiđ merkin og fundiđ hvert ūeir stefna. |
Sjá fleiri dæmi
Verfolgen wir jedoch einen Kurs, der mit der Wahrheit übereinstimmt, so sind wir im Licht, wie Gott im Licht ist. En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð. |
Zu diesem Zweck hat er den Kurs festgelegt, wie wir zu ihm zurückkommen können, und er hat Absperrungen eingerichtet, die uns auf unserem Weg schützen sollen. Í þeim tilgangi hefur hann markað veginn til sín og sett upp verndartálma á leið okkar. |
Noch bestimmter ausgedrückt, dient dieser ‚Kurs im theokratischen Dienstamt‘ dazu, alle ‚treuen Leute‘, solche, die das Wort Gottes gehört und ihren Glauben daran bewiesen haben, zu befähigen, ‚auch andere zu lehren‘. Dies tun sie, indem sie von Tür zu Tür gehen, Nachbesuche [Rückbesuche] machen, Muster- und Buchstudien abhalten, kurzum, an jeder Phase des Königreichsdienstes teilnehmen. Nánar tiltekið er tilgangur þessa ‚námskeiðs í guðveldisþjónustu‘ sá að gera alla ‚trúa menn,‘ þá sem hafa heyrt orð Guðs og sannað trú sína á það, ‚hæfa til að kenna öðrum‘ með því að fara hús úr húsi, í endurheimsóknir, stjórna fyrirmyndarnámi og bóknámi og, í stuttu máli, til að taka þátt í sérhverri grein þjónustunnar við ríkið. |
Es gibt vier herausragende neue Kurse, die ich jedem jungen Erwachsenen empfehlen möchte.4 Það eru fjögur ný afar góð námskeið em ég myndi hvetja allt ungt fólk til að kynna sér og taka þátt í.4 |
Sie ist nur jemand aus meinem Kurs. Hún er bara stelpa í bekknum. |
Nun, ich gebe heute Abend einen Kurs. Ég kenni í kvöld. |
Wir brauchen Unterstützung dabei, auch dann noch gute Entscheidungen zu treffen, wenn wir müde oder mutlos sind, und wir brauchen einen Plan, wie wir nach einem Ausrutscher wieder auf Kurs kommen. Við þurfum stuðning til að auðvelda okkur að velja það sem gott er, jafnvel þótt við séum þreytt eða kjarklaus, og áætlun um hvernig á að leiðrétta stefnuna, ef okkur verður á. |
Damals war in erster Linie ein einmonatiger Kurs für Versammlungsdiener vorgesehen, wie die vorsitzführenden Aufseher einst hießen. Þá var farið að bjóða upp á eins mánaðar námskeið, fyrst og fremst fyrir safnaðarþjóna eins og umsjónarmenn í forsæti voru kallaðir á þeim tíma. |
Ich bedaure, lhren Unterricht vorzeitig beenden zu müssen... aber ich schrieb Bernard für den Tanglewood- Kurs ein Leiðinlegt að enda kennsluna en ég hef skràð Bernard í Tanglewood |
Ich wollte den Kurs ohne Note machen, um nicht rauszufliegen. Gæti ég fengiđ stađiđ / fallinn svo ég verđi ekki rekinn? |
Diese, Aggressions-Training-Kurse, wie EST oder so. Ūessi árásaūjálfunarnámskeiđ eins og EST og svoleiđis. |
Haltet den Kurs! Haltu því uppi! |
Zwei Jahre später traf Maritza in ihrem Predigtdienst eine Schülerin, die gerade den gleichen Kurs belegte. Tveimur árum síðar, þegar Maritza var í boðunarstarfinu, hitti hún nemanda sem var núna á sama enskunámskeiði og hún hafði sótt. |
Mit all meinen anderen Kursen. Nú, alla hina tímana mína. |
Ein Schiff, das vom Kurs abkommt, verfehlt sein Ziel. (Hebreabréfið 2:1) Skip sem berst afleiðis kemst ekki á áfangastað. |
Heute, wo eine solche Haltung gar nicht hoch im Kurs steht, ist Maria für treue Menschen auf der ganzen Welt ein leuchtendes Vorbild. Nú á dögum, þegar undirgefni er oftast lítils metin, er María einstakt fordæmi fyrir trúfast fólk hvarvetna. |
Ursprünglichen Kurs anlegen Haltu áfram á áætlaðri leið |
Und haben wir einen Fehler gemacht, dann veranlasst es uns, zu bereuen und unseren Kurs zu korrigieren. Og ef við gerum mistök getur hún fengið okkur til að iðrast og leiðrétta stefnu okkar. |
Später übersetzte man den Kurs auch in andere Sprachen, sodass nach und nach Brüder auf der ganzen Welt geschult werden konnten. Síðar var námskeiðið þýtt úr ensku á önnur tungumál og smám saman fengu bræður út um allan heim tækifæri til að sitja það. |
„Ohne den Fonds wäre es für mich unmöglich gewesen, die notwendigen Kurse zu belegen“, meint Dilson, der inzwischen für ein staatliches Krankenhaus in Recife arbeitet. „Án þessa sjóðs hefði verið útilokað fyrir mig að stunda þetta nám,“ segir Dilson, sem vinnur nú á ríkissjúkrahúsi í Recife. |
Zeugen Jehovas, die den christlichen Predigtdienst zu ihrer Laufbahn machen und als Vollzeitprediger tätig sind, haben die Möglichkeit, den zweiwöchigen Kurs der Pionierdienstschule zu besuchen. Vottar Jehóva, sem velja sér fullt starf í hinni kristnu þjónustu, hafa tækifæri til að sitja tveggja vikna námskeið, Þjónustuskóla brautryðjenda. |
Von Zeit zu Zeit werden besondere Kurse zur Schulung von Versammlungsältesten, von freiwilligen Mitarbeitern in den Zweigbüros und von Personen, die (als Pioniere) ihre ganze Zeit im Zeugniswerk einsetzen, durchgeführt. Af og til hafa sérstök námskeið verið haldin til að þjálfa safnaðaröldunga, sjálfboðaliða við deildarskrifstofurnar og þá sem hafa það að aðalstarfi að boða fagnaðarerindið (nefndir brautryðjendur). |
Mitglieder von Zweigkomitees aus aller Welt besuchen einen zweimonatigen Kurs für die Zweigorganisation. Meðlimir deildarnefnda um heim allan sækja tveggja mánaða námskeið í skipulagsmálum deildanna. |
Ich mach einen Kurs: Krimis schreiben. Ég er á námskeiđi ađ læra ađ skrifa spennusögur. |
Nachdem er im unsichtbaren himmlischen Bereich einen Kurs des Widerstands gegen Gott eingeschlagen hatte, war er entschlossen, seine kriminellen Aktivitäten auf die Menschheit auszudehnen. Eftir að Satan var orðinn andstæðingur Guðs á hinum ósýnilegu himnum var hann staðráðinn í að útbreiða glæpsamlegt hátterni sitt til manna á jörð. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Kurs í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.