Hvað þýðir λύτρωση í Gríska?

Hver er merking orðsins λύτρωση í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota λύτρωση í Gríska.

Orðið λύτρωση í Gríska þýðir björg, frelsa, björgun, lausnarfé, lausnargjald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins λύτρωση

björg

(redemption)

frelsa

björgun

lausnarfé

(ransom)

lausnargjald

(ransom)

Sjá fleiri dæmi

Ξέρουμε τα ουράνια χαρακτηριστικά Τους, τη σχέση του ενός με τον άλλον και με μας, και το μεγάλο σχέδιο λύτρωσης που μας επιτρέπει να επιστρέψουμε στην παρουσία Τους.
Við þekkjum guðlega eiginleika þeirra, hvernig þeir tengjast hvor öðrum og við þeim og sáluhjálparáætlunina, sem gerir okkur kleift að komast aftur í návist þeirra.
»Μάλιστα, και δέχεστε να πενθείτε με εκείνους που πενθούν, μάλιστα, και να ανακουφίζετε εκείνους που έχουν ανάγκη ανακούφισης, και να σταθείτε ως μάρτυρες τού Θεού σε όλες τις στιγμές και στα πάντα, και σε όλους τους τόπους που μπορεί να βρεθείτε, ακόμη και μέχρι θανάτου, ώστε να σας λυτρώσει ο Θεός, και να συμπεριληφθείτε με αυτούς τής πρώτης ανάστασης, ώστε να έχετε ζωή αιώνια--
Já, og eruð fús að syrgja með syrgjendum, já, og hugga þá, sem huggunar þarfnast, og standa sem vitni Guðs, alltaf, í öllu og allsstaðar, hvar sem þið kunnið að vera, já, allt til dauða, svo að Guð megi endurleysa ykkur og þið megið teljast með þeim, sem í fyrstu upprisunni verða, svo að þið megið öðlast eilíft líf —
22 Όταν η Ασσυριακή Παγκόσμια Δύναμη ήρθε εναντίον της Ιερουσαλήμ, ο Βασιλιάς Σενναχειρείμ χλεύασε τον Ιεχωβά λέγοντας στο λαό που βρισκόταν στο τείχος: ‘Τίνες μεταξύ πάντων των θεών των τόπων τούτων [τους οποίους κατέκτησα] ελύτρωσαν την γην αυτών εκ της χειρός μου, ώστε και ο Ιεχωβά να λυτρώση την Ιερουσαλήμ εκ της χειρός μου;’
22 Þegar assýrska heimsveldið settist um Jerúsalem hæddi Sanheríb konungur Jehóva og sagði við fólkið á múrnum: „Hverjir eru þeir af öllum guðum þessara landa [sem ég hef unnið], er frelsað hafi lönd sín undan minni hendi, svo að [Jehóva] skyldi fá frelsað Jerúsalem undan minni hendi?“
Ο Σωτήρας μάς λύτρωσε
Frelsarinn endurleysti okkur
(Ψαλμός 104:1, 13-16· 115:16) Και το σπλαχνικό δώρο που έδωσε ο Θεός για να λυτρώσει το ανθρώπινο γένος από την αμαρτία και το θάνατο, δηλαδή ο Γιος του ο Ιησούς Χριστός, είναι το πιο στοργικό δώρο που έγινε ποτέ.
(Sálmur 104: 1, 13-16; 115:16) Og sú miskunnargjöf Guðs að gefa son sinn, Jesú Krist, til að leysa mannkynið undan synd og dauða, er kærleiksríkasta gjöf sem gefin hefur verið.
Καταθέτω μαρτυρία ότι εδώ θα βρείτε τα λόγια της αιώνιας ζωής, την υπόσχεση της ευλογημένης λύτρωσης και το μονοπάτι προς την ειρήνη και την ευτυχία.
Ég ber vitni um að hér munuð þið finna orð eilífs lífs, fyrirheitið um sæla endurlausn og veginn til friðar og hamingju.
»...Ο Ιησούς είναι ο Λυτρωτής του κόσμου, ο Σωτήρας της ανθρωπότητος, ο οποίος ήλθε στη γη με μία θεϊκά καθορισμένη αποστολή να αποθάνει για την λύτρωση της ανθρωπότητος.
... Jesús er frelsari heimsins, lausnari mannkyns, sem kom til jarðarinnar með það guðlega útnefnda hlutverk að deyja til endurlausnar mannkyni.
«Εάν έχουμε εκτιμήσει πλήρως τις πολλές ευλογίες οι οποίες είναι δικές μας μέσω της λύτρωσης που έγινε για εμάς, δεν υπάρχει τίποτα που θα μπορούσε να ζητήσει ο Κύριος από εμάς, το οποίο δεν θα θέλαμε να κάνουμε με ανυπομονησία και προθυμία»23.
„Ef við kynnum að meta að fullu þær mörgu blessanir sem við hljótum með endurlausninni, sem gerð var fyrir okkur, þá væri ekkert sem Drottinn gæti beðið okkur um sem við myndum ekki áköf og fúslega gera.“
Αυτή είναι η λύτρωση τής ψυχής.
Það er endurlausn sálarinnar.
Μία μαρτυρία για την ελπίδα της λύτρωσης είναι κάτι το οποίο δεν μπορεί να μετρηθεί ή να υπολογισθεί.
Vitnisburður um von endurlausnar er nokkuð sem ekki er hægt að mæla eða telja.
Σχετικά με το Λίμπο, η New Catholic Encyclopedia (Νέα Καθολική Εγκυκλοπαίδεια), αναφέρει: «Σήμερα ο όρος αυτός χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει την κατάσταση και το μέρος, είτε των ψυχών που δεν άξιζαν να πάνε στην κόλαση και στα αιώνια βάσανά της, αλλά που δεν μπορούσαν να εισέλθουν στον ουρανό πριν τη Λύτρωση (Λίμπο των πατέρων), είτε εκείνων των ψυχών που αποκλείονται αιώνια από τη θεία οπτασία εξαιτίας του προπατορικού αμαρτήματος και μόνο (Λίμπο των παιδιών)».
Kaþólsk alfræðibók, New Catholic Encyclopedia, segir um limbus: „Guðfræðingar nota þetta hugtak nú á dögum til að lýsa ástandi og dvalarstað sálna sem annaðhvort verðskulduðu ekki helvítisvist og eilífa refsingu þar, en komust ekki heldur til himna fyrir endurlausnina (limbus feðranna), eða þeirra sálna sem eru um eilífð útilokaðar frá himneskri sælu vegna frumsyndarinnar einnar (limbus barnanna).“
Και λύτρωση βρήκε ο λαός.
og Ísrael hjálpræði sá.
Σχεδίασε να έλθει ένας Σωτήρας στη γη να καταβάλει τα λύτρα (να μας λυτρώσει) για τις αμαρτίες μας και τον θάνατο.
Hann gerði áætlun um að frelsari kæmi til jarðar til að friðþægja fyrir syndir okkar (leysa okkur frá þeim) og frá dauða.
Αν ένας Ισραηλίτης φτώχαινε και πουλούσε τον εαυτό του ως δούλο σε κάποιο μη Ισραηλίτη, ένας συγγενής του μπορούσε να τον εξαγοράσει (ή αλλιώς, να τον λυτρώσει) καταβάλλοντας κάποιο αντίτιμο που θεωρούνταν ίσο με την τιμή του δούλου.
Ef Ísraelsmaður varð fátækur og seldi sig í þrælkun til manns af annarri þjóð gat ættingi keypt hann lausan með því að greiða gjald sem talið var jafngilda verðmæti hans. (3.
Μας λύτρωσε με το αίμα Του.
Hann reiddi fram lausnargjaldið fyrir okkur með eigin blóði.
Και συνεχίζοντας, είπε: ‘Έχω ζήσει επί τόσο μεγάλο διάστημα έως τώρα, και βρέθηκα ανάμεσα σε αυτόν το λαό και στο μεγάλο έργο και μόχθο για τη λύτρωση.
Og hann hélt áfram og sagði: ,Ég hef lifað fram til þessa – ég hef verið mitt á meðal þessa fólks og helgað krafta mína hinu undursamlega verki endurlausnar.
Γι’ αυτό, το προοίμιο της Οικουμενικής Διακήρυξης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα εκφράζει την επιθυμία να υπάρξει ένας κόσμος όπου όλοι οι άνθρωποι θα απολαμβάνουν λύτρωση από το φόβο.
Af þeirri ástæðu er í inngangsorðum mannréttindayfirlýsingar Sameinuðu þjóðanna sett fram sú einlæga ósk að koma megi á heimi þar sem allir menn verða lausir við ótta.
Δοθείσης της πραγματικότητας της αναστάσεως του Χριστού, αμφιβολίες για την παντοδυναμία, πανσοφία και καλοσύνη του Θεού Πατέρα --ο οποίος έδωσε τον Μονογενή Του Υιό για τη λύτρωση του κόσμου-- είναι ανεδαφικές.
Þar sem raunveruleiki upprisu Krists er okkur gefinn, þá eiga efasemdir um almætti, alvisku og góðvild Guðs föðurins - sem gaf sinn eingetna son til endurlausnar heimsins - ekki við rök að styðjast.
«Χωρίζω τη χάρη σε τέσσερις δυνάμεις: ανάσταση, λύτρωση, ίαση και ενδυνάμωση».
„Ég flokka náð í fjögur svið: Upprisu, endurlausn, lækningu og eflingu.“
Ο Σατανάς, ο οποίος καλείτο Εωσφόρος, ήλθε επίσης, λέγοντας: «Ιδές, εδώ είμαι εγώ, στείλε εμένα, εγώ θα είμαι ο γιος σου, και εγώ θα λυτρώσω όλη την ανθρωπότητα, ώστε να μη χαθεί ούτε μια ψυχή, και πράγματι θα το κάνω. Γι’ αυτό δώσε μου τη δόξα σου» (Μωυσή 4:1).
Satan, sem var kallaður Lúsífer, kom einnig og sagði: „Sjá, hér er ég, send mig, ég mun vera sonur þinn og ég mun endurleysa allt mannkyn, svo að ekki glatist ein sál, og vissulega mun ég gjöra það. Veit mér þess vegna heiður þinn“ (HDP Móse 4:1).
«Οι πιστοί πρεσβύτεροι ετούτης τής θεϊκής νομής, όταν αποχωρούν από τη θνητή ζωή, συνεχίζουν το έργο τους τής κήρυξης τού ευαγγελίου τής μετάνοιας και τής λύτρωσης, μέσω τής θυσίας τού Μονογενούς Υιού τού Θεού, ανάμεσα σε εκείνους που βρίσκονται στο σκοτάδι και στη σκλαβιά τής αμαρτίας μέσα στο μέγα κόσμο των πνευμάτων των νεκρών» (Δ&Δ 138:57).
„Ég sá, að staðfastir öldungar þessa ráðstöfunartíma halda áfram starfi sínu við prédikun fagnaðarerindis iðrunar og endurlausnar fyrir fórn hins eingetna Guðs, eftir að þeir hafa yfirgefið hið dauðlega líf, meðal þeirra sem eru í myrkri og syndafjötrum í hinum mikla andaheimi hinna dánu“ (K&S 138:57).
Κατά τη διάρκεια εκείνης της επίσκεψης οργάνωσε τους πιστούς οπαδούς Του, έτσι ώστε να μπορούν να φέρουν χαρμόσυνα νέα λύτρωσης σε εκείνους οι οποίοι εν ζωή δεν έφτασαν στο σημείο να ξέρουν το ένδοξο σχέδιο ή οι οποίοι το είχαν απορρίψει.
Á meðan á heimsókn hans stóð skipulagði hann trúfasta fylgjendur sína á þann hátt að þeir gætu borið gleði tíðindi til þeirra sem fengu ekki tækifæri í lifanda lífi að kynnst hinni dýrlegu áætlun eða höfðu hafnað henni.
Πώς θα μπορούσε να λυτρώσει τους ανθρώπους και παράλληλα να μην αγνοήσει την ποινή της αμαρτίας που είχε επιβάλει, δηλαδή το θάνατο;
Hvernig gat hann bjargað mannkyninu án þess að víkja frá dauðadómi sínum fyrir synd?
Λύτρωση για τους νεκρούς
Endurlausn fyrir hina dánu
* Δ&Δ 138 (λύτρωση των νεκρών)
* K&S 138 (endurlausn hinna dánu)

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu λύτρωση í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.