Hvað þýðir mache í Þýska?
Hver er merking orðsins mache í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mache í Þýska.
Orðið mache í Þýska þýðir gera, gjöra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mache
gera
|
gjöra
|
Sjá fleiri dæmi
JA → MACH WEITER SO JÁ → HALTU ÞÁ ÁFRAM Á SÖMU BRAUT |
Wie können wir die Anwendung von Bibeltexten, die wir vorlesen, verständlich machen? (be S. Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel? |
Wahrscheinlich wollte König Nebukadnezar Daniel glauben machen, sein Gott Jehova wäre vom Gott Babylons unterworfen worden (Dan. Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan. |
Wenn wir uns an diese Richtschnur halten, werden wir die Wahrheit nicht komplizierter machen als nötig. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
" Ha, ha, mein Junge, was Sie daraus machen? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
Würden wir denn einen Arzt für die Krankheit eines Patienten verantwortlich machen, wenn der Patient sich nicht an die Verordnung des Arztes gehalten hat? En er hægt að kenna lækni um veikindi sjúklings sem hlítir ekki læknisráði? |
Wie können wir denn zeigen, dass wir Jehova lieben? — Zum Beispiel indem wir ihn gut kennen lernen und ihn zu unserem Freund machen. Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans. |
Wenn ich etwas falsch mache, wirft mich Kate hochkant raus Kate mun henda mér út ef ég fer yfir strikiđ |
Sich mit dem neuen Hilfsmittel vertraut machen Nýja verkfærið skoðað |
Um deinen wundervollen Eltern das Leben wieder zur Hölle zu machen? Til ađ gera elskulegum foreldrum ūínum lífiđ leitt? |
Wie hat ihnen die Schule geholfen, als Verkündiger, Hirten und Lehrer Fortschritte zu machen? Hvernig hjálpaði skólinn þeim að taka framförum sem boðberar, hirðar og kennarar? |
Selbst wenn Sie einen Käufer finden, machen Sie Verlust. Ūķ ūiđ gætuđ selt hana mynduđ ūiđ tapa. |
Dann mache ich das. Já, ég geri ūađ. |
Daher brauchen sich Eltern über das Geschick ihres Kindes nach dem Tod keine Sorgen zu machen — nicht mehr, als wenn ihr Kind friedlich schlafen würde. (Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. |
Ich will die regellosen Kämpfe machen. Ég ūarf ađ halda áfram í ķopinberu bardögunum. |
Ab und zu bereiten wir uns gemeinsam auf eine Zusammenkunft vor und machen danach etwas Leckeres zu essen.“ Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“ |
Was machst du denn hier? Hvađ ert ūú ađ gera hér? |
Solch eine vernünftige Vorgehensweise hinterlässt einen günstigen Eindruck und veranlasst andere, sich weitere Gedanken zu machen. Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa. |
Dein Vater könnte es hören, also mache ich sozusagen ein Voice-Over am Telefon. Pabbi ūinn gæti heyrt ūađ og ég er eiginlega ađ tala inn á símann ūinn. |
Sie zu beachten wird uns bestimmt glücklich machen. Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. |
Mach dir nicht in die Hose, nur weil du einmal bei einem richtigen Sport mitmachen sollst, klar? Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til. |
Und tapfer mache ich mich auf den Weg... don'thin, wo bereits viele Männer waren. Og ég fer djarfur ūangađ sem margir hafa fariđ áđur. |
Mickey und Mallory machen meinen ganzen Laden verrückt. Mickey og Mallory hafa sett allt fangelsiđ á annan endann. |
Mache es dir zur Gewohnheit, beim Vorlesen von Bibeltexten die Wörter hervorzuheben, die unmittelbar den Gedanken stützen, dessentwegen du diesen Text aufgeschlagen hast. Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. |
Machen wir's so? Eigum við að gera það? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mache í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.