Hvað þýðir mitwirken í Þýska?
Hver er merking orðsins mitwirken í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mitwirken í Þýska.
Orðið mitwirken í Þýska þýðir vinna saman, keppa, vinna með, hjálpa, leika. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mitwirken
vinna saman(cooperate) |
keppa(compete) |
vinna með(collaborate) |
hjálpa
|
leika
|
Sjá fleiri dæmi
Noch wichtiger ist aber, dass treue Mitglieder stets den Geist des Herrn bei sich haben. Dieser führt sie, wenn sie in diesem großen Werk mitwirken und das wiederhergestellte Evangelium Jesu Christi verbreiten wollen. Það sem jafnvel er mikilvægara, er að trúfastir meðlimir munu ætíð hafa anda hans með sér, sér til handleiðslu, er þeir leitast við að taka þátt í hinu mikla verki að miðla hinu endurreista fagnaðarerindi Jesú Krists. |
Während Sie sich eine gute Ausbildung aneignen, ins Berufsleben einsteigen und sich auf eine Ehe vorbereiten, dürfen Sie Ihr Mitwirken in der Kirche nicht vernachlässigen. Þegar þið tryggið ykkur staðgóða menntun, hefjið atvinnu og væntið hjónabands, ættuð þið alltaf að hafa í huga virkni ykkar í kirkjunni. |
Wie in biblischer Zeit sollten auch heute Diener Jehovas beim „Instandsetzen und Ausbessern“ ihrer Anbetungsstätte fleißig mitwirken (2. Chr. Rétt eins og var á biblíutímanum ættu vottar Jehóva nú á dögum að leggja sig vel fram við að „bæta skemmdir og gjöra við“ húsnæðið þar sem Guð er tilbeðinn. — 2. Kron. |
Doch wer ein Gerücht weitererzählt, kann in Wirklichkeit bei der Verbreitung einer Lüge mitwirken — etwas, was Jehova Gott haßt (Sprüche 6:16, 17). (Sálmur 15:1, 3) Þegar við breiðum út tilhæfulausan orðróm getum við í raun verið að breiða út lygi og það hatar Jehóva. — Orðskviðirnir 6:16, 17. |
6, 7. (a) Was sollten wir in Betracht ziehen, wenn wir bei einer kirchlichen Trauung mitwirken sollen? 6, 7. (a) Hvað ættum við að íhuga þegar við ákveðum hvort við tökum þátt í kirkjulegu brúðkaupi? |
Er lässt sie gern mitwirken, wenn der Schlussstein angebracht wird, und fordert immer ein paar von ihnen auf, Mörtel auf diesen Stein zu streichen, um an der symbolischen Fertigstellung des Tempels teilzuhaben. Hann hefur unun af því að hafa þau með í hornsteinsathöfninni og býður ætíð nokkrum þeirra að setja múrblöndu á hornsteininn til að þau geti tekið þátt í hinni táknrænu lúkningu musteris. |
Weil alle, die an diesem Teil seiner Erziehung mitwirken, ihm dadurch signalisieren, dass sie es selbst niemals missbrauchen würden. Vegna þess að allir sem taka þátt í að kenna barninu að verja sig eru í reynd að lofa að misnota það aldrei kynferðislega. |
Aber Gottes repatriiertes Volk kann nun bei einer herrlichen Umgestaltung mitwirken. En heimkomið fólk Guðs getur nú hafist handa við að umbreyta landinu. |
Und ich erflehe Segnungen für all die demütigen Diener, die so bereitwillig und gut in der wiederhergestellten Kirche Jesu Christi mitwirken, die er persönlich führt. Ég bið blessunar yfir alla auðmjúka þjóna, sem þjóna svo fúslega og vel í hinni endurreistu kirkju Jesú Krists, sem hann leiðir persónulega. |
Wenn ihr im Einklang mit den Grundsätzen des Evangeliums lebt, könnt ihr eure ganze Jugendzeit über in das Haus des Herrn gehen und an heiligen Handlungen mitwirken. Er þið lifið í samræmi við staðla fagnaðarerindisins þá getið þið farið inn í hús Drottins og tekið þátt í helgiathöfnum öll unglingsár ykkar. |
13 Auch für Älteste, die in einem Rechtskomitee mitwirken, ist Selbstbeherrschung sehr wichtig. 13 Sjálfstjórn er líka afar þýðingarmikil þegar dómnefnd yfirheyrir brotlegan einstakling. |
Welche Beweise gibt es für das Mitwirken der Religion in Kriegen und anderen Auseinandersetzungen? Hvaða merki sjást um samsekt trúarbragðanna í styrjöldum og átökum? |
Nun möchte ich Sie bitten, Ihre Aufmerksamkeit den Brüdern und Schwestern zu schenken, die heute und morgen bei unseren Konferenzversammlungen mitwirken. Ég býð ykkur nú að veita athygli þeim bræðrum og systrum sem munu tala í dag og á morgun á ráðstefnuhlutum okkar. |
Satan bediente sich seinerzeit im Garten Eden der Menschen, als er erstmals die Souveränität Jehovas anfocht, und jetzt hat Jehova vorgesehen, daß Menschen dabei mitwirken, diese Anfechtung zu entkräften (1. Satan notaði menn er hann ögraði drottinvaldi Jehóva fyrst í Edengarðinum, og núna ætlar Jehóva að nota menn er hann svarar þessari ögrun. |
Lasst sie dabei mitwirken, wenn ihr etwas für andere tut, beispielsweise den Königreichssaal reinigt oder Älteren helft. Kenndu þeim líka að þjóna öðrum. Þau gætu til dæmis hjálpað öldruðum og tekið þátt í að þrífa ríkissalinn. |
Je nach finanzieller Lage arbeiten einige Übersetzer ehrenamtlich und opfern ihren Dienst; andere hingegen werden bezahlt, damit sie die Zeit erübrigen und an Übersetzungsarbeiten mitwirken können. Sumir þýðendur gefa þjónustu sína og öðrum er greitt fyrir, allt eftir fjárhagsstöðu, svo þeir geti helgað sig þýðingunni. |
2 Ich habe viele Schätze für euch in dieser Stadt zum Nutzen Zions und viele Menschen in dieser Stadt, die ich zur gegebenen Zeit durch euer Mitwirken zum Nutzen Zions aus ihr sammeln werde. 2 Ég á mikil auðæfi í þessari borg fyrir yður, Síon til heilla og einnig marga í þessari borg, sem ég mun fyrir yðar tilstilli safna saman á sínum tíma Síon til heilla. |
Beispielsweise ließ er seinen erstgeborenen Sohn bei der Schöpfung mitwirken. Til dæmis fékk hann frumgetinn son sinn til að vinna með sér að sköpuninni. |
Im Lauf der Zeit wirst du allerdings erfahrener werden und bei Änderungen mitwirken, durch die die Versammlung besser mit Jehovas fortschreitender Organisation Schritt halten kann. Þegar þú verður reyndari áttu eflaust eftir að taka þátt í að gera breytingar sem hjálpa bræðrum þínum og systrum að vera samstíga framsæknum söfnuði Jehóva. |
Aber angenommen, wir sind zu der kirchlichen Trauung eines Verwandten eingeladen und sollen dabei aktiv mitwirken. En segjum sem svo að ættingi, sem er ekki vottur, bjóði okkur að vera viðstödd og taka þátt í kirkjulegu brúðkaupi. |
Alle, die dazu in der Lage sind, werden dabei mitwirken, den Königreichssaal in der betreffenden Woche in einem sauberen und ansehnlichen Zustand zu erhalten. Allir sem geta þurfa að leggja sitt af mörkum til að halda ríkissalnum hreinum og snyrtilegum. |
Als sekundärer Bestandteil des geistigen Samens Abrahams werden sie dabei mitwirken, Menschen aus allen Nationen den Segen des Lebens in Vollkommenheit zuteil werden zu lassen (Römer 8:17-21). (Opinberunarbókin 2:26, 27) Sem andlegt viðbótarsæði Abrahams eiga þeir þátt í að veita fólki af öllum þjóðum blessun fullkomins lífs. |
In einer Zeit, als von Frauen üblicherweise erwartet wurde, dass sie sich nur um zeitliche Belange kümmerten, lehrte der Erlöser Marta und Maria, dass Frauen auch geistig in seinem Werk mitwirken konnten. „Á þessum tíma, er konum var almennt ætlað að þjóna aðeins við hið stundlega, kenndi frelsarinn Mörtu og Maríu að konur gætu líka tekið þátt í hinu andlega starfi í verki hans. |
Mose 19:34). Zur Zeit der Königsherrschaft genossen ansässige Fremdlinge in Israel viele Vorrechte. So durften sie beispielsweise beim Bau des Tempels Gottes in Jerusalem mitwirken (1. Chronika 22:2). (3. Mósebók 19:34) Á því tímabili er Ísrael átti sér konunga nutu útlendingar búsettir í landinu ýmissa sérréttinda, svo sem þeirra að taka þátt í byggingu musteris Guðs í Jerúsalem. — 1. Kroníkubók 22:2. |
Warum ist Selbstbeherrschung für Älteste, die in einem Rechtskomitee mitwirken, besonders erforderlich? Hvers vegna þurfa öldungar sérstaklega að sýna sjálfstjórn þegar þeir sitja í dómnefnd? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mitwirken í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.