Hvað þýðir mutter í Þýska?
Hver er merking orðsins mutter í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mutter í Þýska.
Orðið mutter í Þýska þýðir móðir, mamma, ró, Móðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mutter
móðirnounfeminine Sie bat mich zu bleiben, bis ihre Mutter heimgekommen ist. Hún bað mig að vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim. |
mammanounfeminine Wie heißt deine Mutter? Hvað heitir mamma þín? |
rónoun Allen Müttern in allen Lebenssituationen, auch denen, die gerade zu kämpfen haben – und das werden alle irgendwann –, sage ich: „Finden Sie inneren Frieden. Við allar mæður í öllum aðstæðum, þar með talið þær sem heyja baráttu – og það gera þær allar – segi ég: „Haldið ró ykkar. |
Móðirnoun (weibliches Elternteil eines Menschen) Meine Mutter steht früher auf als jeder andere. Móðir mín fer á fætur fyrr en allir aðrir. |
Sjá fleiri dæmi
13 Nachdem ein Bruder und seine leibliche Schwester auf einem Kreiskongress einen Vortrag gehört hatten, wurde ihnen bewusst, dass sie sich gegenüber ihrer Mutter, die woanders lebte und seit sechs Jahren ausgeschlossen war, anders verhalten mussten. 13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. |
Beispielsweise wurde nur fünf Jahre vor dem oben erwähnten Unfall das Kind einer Freundin von Johns Mutter getötet, als es dieselbe Straße überqueren wollte. Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. |
10 Hier wird Jerusalem so angeredet, als sei es eine Ehefrau und Mutter, die in Zelten wohnt wie einst Sara. 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
Hör auf Deine Mutter, Junge! Hlustađu á mömmu ūína, strákur. |
Der Tod eines Kindes ist für die Mutter besonders hart. Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina. |
Gebiert eine Mutter laufend Mädchen, ist sie ein Nichtsnutz.“ Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“ |
Dann bin ich nicht deine Mutter? Er ég ekki mķđir ūín? |
Glaubst du, Mutter hat nur dich geliebt? Elskađi mķđir okkar ađeins ūig? |
Dann lastet alle Schuld auf Ihnen, obwohl lhre Mutter ohne Z weifel...... Probleme hat, eine Beziehung aufrechtzuerhalten Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra |
Vielleicht ist sie zu ihrer Mutter zurückgegangen Kannski fór hún aftur til móður sinnar eftir allt |
Calvin Sandhope, meine Mutter nannte mich Slick Calvin Sandhope, en mamma kalladi mig Sleip |
Sie wurde später die Mutter von Präsident Henry B. Hún varð síðar móðir Henry B. |
Das gilt besonders für alleinerziehende Mütter. En í sumum tilfellum er hægt að draga úr áhyggjum með góðri fjárhagsáætlun. |
Nachdem er seine Mutter zum Abschied umarmt hatte, rannte er zur Bushaltestelle. Eftir að hafa faðmað mömmu og kvatt hljóp hann að vagnskýlinu. |
Eine Mutter fand ihren 9jährigen Sohn in ein Buch vertieft. Móðir nokkur kom að níu ára gömlu barni sínu sem var niðursokkið í bók. |
Mutter, bitte. Mamma, gerđu ūađ. |
Mir gefällt das Beispiel im ersten Kapitel des Lukasevangeliums, wo die liebevolle Beziehung zwischen Maria, der Mutter Jesu, und ihrer Cousine Elisabet beschrieben wird. Ég hrífst af fordæminu sem við lesum um í fyrsta kapítula Lúkasar, sem segir frá ljúfum tengslum Maríu, móður Jesú, og frænku hennar Elísabetu. |
Familienexperten erklären in einem Fachbuch: „Die Mutter zu respektieren ist mit das Beste, was ein Vater für seine Kinder tun kann. . . . Sérfræðihópur nokkur segir um þroska barna: „Eitt af því besta, sem faðir getur gert fyrir börn sín, er að virða móður þeirra . . . |
Jesu Mutter ist ebenfalls zur Hochzeit gekommen. Móðir Jesú er líka komin til brúðkaupsins. |
Meine Mutter fürchtete meinen Vater vor meiner Geburt. Seitdem habe ich Angst. Pabbi minn hræddi mömmu mína áđur en ég fæddist og ég hef aldrei veriđ hræddur síđan. |
Eva wurde „Mutter“ genannt, noch bevor sie Kinder hatte.4 Ich glaube, Mutter sein heißt Leben geben. Eva var kölluð „móðir“ áður en hún átti börn.4 Ég trúi því að hugtakið „að fóstra (á ensku „to mother“)“ þýði að „gefa líf.“ |
Vor welchen Schwierigkeiten steht eine alleinerziehende Mutter, und wie denken wir über Personen in ihrer Lage? Lýstu því sem einstæð móðir á við að glíma. Hvernig lítur þú á hennar líka? |
Die Versammlung gesalbter Christen kann als die neuzeitliche ‘Tochter Zions’ bezeichnet werden. Das „Jerusalem droben“ wird in anderem Zusammenhang als ihre Mutter bezeichnet. * Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans. |
" Und wir nannten sie nach meiner Mutter, Caroline. " Við skírðum hana Caroline í höfuðið á móður minni |
Die Enttäuschung nicht in der Lage to meet you hat deine Mutter weint. Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mutter í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.