Hvað þýðir 명예 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 명예 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 명예 í Kóreska.
Orðið 명예 í Kóreska þýðir Heiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 명예
Heiðurproper 사람의 명예로 보이는 것을 구하면서 마음이 그릇된 방향으로 향했습니다. Hann tók ranga stefnu er hann sóttist eftir því sem virtist heiður manna. |
Sjá fleiri dæmi
또한 어머니는 아들의 외모로 인해 부모에게 영예가 돌아가기도 하고 불명예가 돌아가기도 한다는 것도 압니다. Hún veit líka að útlit drengsins segir sína sögu um foreldrana. |
(요한 첫째 2:15-17) 현 제도의 부는 불확실하고 명예도 잠시뿐이며 쾌락도 오래가지 않습니다. 반면에 “참된 생명” 즉 하느님의 왕국하에서 누리는 영원한 생명은 언제까지나 계속되는 것이므로 어떤 희생이든 감수할 가치가 있습니다. 그리고 그러한 희생은 올바른 희생일 것입니다. (1. Jóhannesarbréf 2:15-17) „Hið sanna líf“ — eilíft líf í ríki Guðs — er varanlegt og er því þess virði að við fórnum einhverju fyrir það, svo framarlega sem við færum réttu fórnirnar. Það er ekki hægt að segja hið sama um fallvaltan auð, stundlega frægð og innantóma skemmtun þessa heims. |
그들은 삼위일체, 영혼불멸, 지옥불에서의 영원한 고초와 같은 비성경적인 가르침으로 여호와를 불명예스럽게 하고 있읍니다. Hún vanheiðrar hann með óbiblíulegum kenningu um þrenningu, ódauðleika sálarinnar og eilífar kvalir í vítiseldi. |
모든 명예와 영예는 여호와께 돌아가지만, 하느님의 동료 일꾼이 되는 것보다 더 큰 특권이 무엇이겠습니까? Jehóva á allan heiðurinn af því, en hvaða meiri sérréttindi er hægt að hugsa sér en þau að verða samverkamenn Guðs? |
(고린도 첫째 5:1, 2, 11, 13) 이러한 조처를 취하여 분쟁과 분열을 끝내지 않은 것이 회중에 불명예를 가져왔습니다. (1. Korintubréf 5: 1, 2, 11, 13) Þeir höfðu ekki gert það og ekki sett niður deilur og sundrung, og það hafði verið söfnuðinum til skammar. |
그분은 자신이 신성 모독 죄를 지었다는 판결을 받게 되면 아버지께 불명예가 돌아갈 수 있다는 것을 염려하셨습니다. Hann hafði áhyggjur af því að það kynni að kalla óvirðingu yfir föður hans ef hann yrði sakfelldur fyrir guðlast. |
안셀무스는 ‘죄는 하나님께 불명예를 돌린다’고 주장하면서, 아담의 죄로 인해 “잃게 된 것을 회복하는 것만으로는” 충분하지 않다고 말하였다. Anselm hélt því fram að „synd vanheiðraði Guð“ og að ekki hefði verið nóg “einungis að skila aftur því sem tekið hafði verið“ með synd Adams. |
일부 형제들은 인터넷상에서 논쟁을 벌이는 일에 휘말려서 여호와의 이름에 더욱더 불명예를 돌리고 말았습니다. Einstaka bræður hafa látið draga sig inn í deilur á slíkum vettvangi og með því hafa þeir átt þátt í að kasta rýrð á nafn Jehóva. |
전반적으로, 두 나라 모두 이웃 나라들의 이교 숭배와 하느님께 불명예를 돌리는 그 밖의 관습들에 빠져 들었습니다.—에스겔 23:49. Þjóðirnar flæktust báðar meira og minna í heiðinni guðsdýrkun og öðrum siðum grannríkjanna sem svívirtu Guð. — Esekíel 23:49. |
(잠언 11:2) 겸허한 사람은 하느님께서 승인하시는 행로를 따르고 불명예스러운 결과를 초래하는 주제넘음의 영을 피하기 때문에 지혜가 있습니다. (Orðskviðirnir 11:2) Lítillátur maður er vitur af því að hann fylgir stefnu sem Guð hefur velþóknun á og forðast hroka sem leiðir til smánar. |
예언의 성취로 예수께서 겪으신 한 가지 불명예스러운 일은 군인들이 ‘그분의 겉옷을 나누었다’는 점이다. Ein svívirðingin, sem hann mátti þola til umfyllingar spádómunum, var sú að hermennirnir skyldu ‚skipta með sér klæðum hans.‘ |
그분이 직접 선언하신 목적을 이루시는 일은 그분 자신의 명예에 관한 일임에 틀림없읍니다. Það er honum til lofs að hann skuli halda sér við yfirlýstan tilgang sinn. |
사실상, 그 의미에는 다른 사람의 명예를 훼손하는 해롭고도 중상적인 말이 포함된다. Það felur í sér hvers kyns hallmæli, níð og róg sem skaðar annan einstakling. |
9 이 문제를 신중하게 더 철저히 조사한 결과, 성경 연구생들은 크리스마스의 기원과 관습들이 실제로는 하느님께 불명예가 된다는 점을 깨닫게 되었습니다. 9 Eftir að hafa rannsakað málið vandlega komust Biblíunemendurnir að þeirri niðurstöðu að jólin og jólahefðirnar köstuðu í rauninni rýrð á Guð. |
좀더 후인 1959년에, 그는 교황청 명예 의전관이 되었다. Enn síðar, árið 1959, var hann gerður að einkaráðsmanni páfa. |
'네, 그것 않으며, yer의 명예: 하지만 그럼에도 불구하고 일정한. " Jú, það er, yer heiður, en það er handlegg fyrir öllu. " |
예수를 육체로 화신한 하느님이라고 가르치는 종교는 사실상 예수를 불명예스럽게 하고 있는 것입니다. Trúarbrögð, sem kenna að Jesús hafi verið Guð holdi klæddur, lítillækka hann. |
6 청소년들이여, 잠언 22:1은 여러분이 필히 선택해야 할 바를 강조한다. “많은 재물보다 명예[“이름”, 「신세」]를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라.” 6 Þið ungmenni, Orðskviðirnir 22:1 draga skýrt fram þá kosti sem þið þurfið að velja um: „Gott mannorð er dýrmætara en mikill auður, vinsæld er betri en silfur og gull.“ |
□ 불법의 사람은 하나님께 불명예를 돌리는 무슨 기록을 만들었습니까? □ Hvernig hefur lögleysinginn svívirt Guð? |
「크리스천 센추리」지의 기사는 이렇게 지적합니다. “그리스도교가 전쟁에 대해 비그리스도인들과 거의 구별할 수 없는 태도를 취한 행위보다 그리스도교에 더 큰 불명예를 초래한 일은 아마 없을 것이다. „Sennilega hefur ekkert komið jafnmiklu óorði á kristnina og það hátterni hennar að taka nánast sömu afstöðu til hernaðarþátttöku og ókristnir menn,“ segir í grein The Christian Century. |
그들은 “랍비”라고 불리기를 좋아하였으며, 랍비는 “나의 위대한(탁월한) 자”라는 뜻의 명예로운 칭호가 되었습니다. Þeir höfðu yndi af því að láta ávarpa sig „rabbí“ sem var þá orðinn heiðurstitill er merkti „minn mikli“ eða „yðar ágæti.“ |
3 또한 매우 이상한 일로서, 오늘날 그리스도교국의 일부 사람들은 예수에게 인간 이전의 존재가 있었음을 부인함으로써 그분께 불명예를 돌립니다. 3 Þótt undarlegt sé vanheiðra sumir í kristna heiminum Jesú með því að afneita því að hann hafi verið til áður en hann varð maður. |
예를 들어, 지옥불에서 영원한 고초를 겪는다는 가르침이 사실상 여호와께 불명예를 돌린다는 점을 알려 주기 위해 이렇게 말할 수 있습니다. “사랑이 많은 아버지가 자녀에게 벌을 준다고 그 아이의 손을 불 속에 집어넣을 리가 있겠습니까? Segjum til dæmis að við viljum sýna fram á að kenningin um eilífar kvalir í eldum helvítis vanvirði Jehóva. Þá gætum við sagt: „Ætli nokkur faðir myndi refsa barni með því að stinga hendi þess í eld? |
16 예수처럼 우리도 여호와의 이름에 불명예가 돌아갈까 봐 걱정이 될 수 있습니다. 16 Rétt eins og Jesús gætum við haft áhyggjur af að nafn Jehóva verði smánað. |
사실, 여호와께서는 그렇게 하는 것을 자신의 명예가 걸린 문제로 보십니다.—마태 6:25-33. Hann álítur sig meira að segja skuldbundinn til þess. — Matteus 6:25-33. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 명예 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.