Hvað þýðir neu í Þýska?

Hver er merking orðsins neu í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota neu í Þýska.

Orðið neu í Þýska þýðir nýr, ný, nýtt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins neu

nýr

adjectivemasculine

Wieso können wir sicher sein, daß eine neue Welt nahe ist?
Hvers vegna getum við treyst að nýr heimur sé í nánd?

adjectivefeminine

Er hat mir einen neuen Anzug angefertigt.
Hann bjó til jakkaföt handa mér.

nýtt

adjectiveneuter

Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen.
Við erum að nota nýtt ferli til að búa til smjör.

Sjá fleiri dæmi

Ich beginne eine neue Seite?
Ég er ađ byrja á nũrri síđu?
In welches Verhältnis zum Vater gelangten die neuen Jünger von Pfingsten 33 u. Z. an?
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33?
Zwei Vampire... aus der neuen Welt, die uns in eine neue Zeit geleiten, da alles, was wir lieben, verrottet... und entschwindet
Tvær blóðsugur úr nýja heiminum koma til að leiða okkur inn í nýja öld meðan allt sem við unnum rotnar hægt og hverfur
Neue Bezeichnung eingeben
Gefðu upp nýjan titil
Als Christen werden wir gemäß dem „Gesetz eines freien Volkes“ gerichtet, und bei diesem Volk handelt es sich um das in den neuen Bund aufgenommene geistige Israel, das das Gesetz in seinem Herzen hat (Jeremia 31:31-33).
Kristnir menn eru dæmdir eftir „lögmáli frelsisins“ — lögmáli andlegra Ísraelsmanna undir nýja sáttmálanum sem ritað er í hjörtu þeirra. — Jeremía 31: 31- 33.
Neu ist diese Frage keineswegs.
Þessi umræða er alls ekki af nálinni.
In der neuen Welt wird die ganze Menschheit vereint den wahren Gott anbeten.
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
Petrus 3:13). Der alte Himmel sind die menschlichen Regierungen von heute, und der neue Himmel ist die Regierung von Jesus Christus und seinen himmlischen Mitherrschern.
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
Er wird uns neue Erfahrungen mit Überschwemmungen und Dürren bringen
Flóð og þurrkar verða mjög líklega algengari
Das bewies, dass der neue Bund in Kraft getreten war, und kennzeichnete die Geburt der Christenversammlung und der neuen Nation des geistigen Israel, des „Israels Gottes“ (Galater 6:16; Hebräer 9:15; 12:23, 24).
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24.
Sich mit dem neuen Hilfsmittel vertraut machen
Nýja verkfærið skoðað
Die Religion war zwar neu, aber dynamisch.
Trúin var en hún var kröftug.
In einem Gespräch mit den Aposteln, die als erste zu den neuen Himmeln gehörten, welche über die neue Erde herrschen werden, versprach Jesus: „Wahrlich, ich sage euch: In der Wiedererschaffung, wenn sich der Menschensohn auf seinen Thron der Herrlichkeit setzt, werdet auch ihr selbst, die ihr mir nachgefolgt seid, auf zwölf Thronen sitzen“ (Matthäus 19:28).
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“
Er zitierte auch das dritte Kapitel der Apostelgeschichte, den zweiundzwanzigsten und dreiundzwanzigsten Vers, und zwar genauso, wie sie in unserem Neuen Testament stehen.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Den Erinnerungs-Dialog zum Bearbeiten der neuen Anzeige-Erinnerung anzeigen
Sýna uppkallsskeyti núna
Ich erwartete eine neue Berufung oder eine sonstige formelle Unterredung.
Ég bjóst við að fá nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal.
Die weit neu beginnen... Dabei hat der Rest der WeIt nie stiIIgestanden.
Byrja aftur í heimi sem hefur ekki stöđvađ.
die neue Welt wir sehen vor uns schon.
að undir stjórn Guðs rætist fögur þrá.
Die Taufe gewährt uns einen neuen Anfang
Skírn gefur okkur nýtt upphaf
* Um den höchsten Grad des celestialen Reiches zu erlangen, muß man in den neuen und immerwährenden Bund der Ehe eintreten, LuB 131:1–4.
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4.
Bitte geben Sie den Namen des neuen Tags ein
Sláðu inn heiti nýja merkisins
Siehst du deine Belohnung — die lang ersehnte neue Welt — schon da vorn am Horizont?
Sérðu hilla undir launin við sjóndeildarhring — nýja heiminn sem menn hafa þráð svo lengi?
Und wenn ein anderer Mann die richtigen Züge macht, könnte es doch noch einen neuen König des Pecos geben
Ef einhver annar leikur rétt gæti verið kominn nýr konungur Pecos
Durch unsere Äußerungen, durch unser Beispiel und durch praktische Unterstützung im Predigtdienst können wir einigen gewiß helfen, die neue Persönlichkeit anzuziehen und „fort[zu]fahren, in der Wahrheit zu wandeln“ (3.
(Hebreabréfið 6:1-3, NW) Með orðum þínum, fordæmi og raunhæfri hjálp í boðunarstarfinu getur þú kannski hjálpað sumum að íklæðast nýja persónuleikanum og ‚lifa áfram í sannleikanum.‘
Eine neue Welt — Wird es sie je geben?
Nýr heimur — kemur hann nokkurn tíma?

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu neu í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.