Hvað þýðir привет! í Rússneska?

Hver er merking orðsins привет! í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota привет! í Rússneska.

Orðið привет! í Rússneska þýðir góðan dag, halló, hæ, góðan daginn, sæll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins привет!

góðan dag

(hello)

halló

(hello)

(hello)

góðan daginn

(hello)

sæll

(hello)

Sjá fleiri dæmi

Привет, Тина.
Hallķ, Tina.
Привет.
Velkominn.
Хочется подойти и сказать " Привет, Любовнички. "
Hún er stórglæsileg
Привет, Роза.
Hæ, Rosa, hvernig hefurđu ūađ?
Ага, от меня ей привет.
Já, skilađu kveđju til hennar.
Возможно, кто-то на словах передаст тебе мой последний привет.
Kannski er einhver kærleiksrík sál sem færir ūér hinstu orđ mín til ūín.
Привет, маленькие воины.
Sælir, litlu stríđsmenn.
Привет, Нала.
Heyrðu, Nala.
Павел заключил свое послание надеждой, приветами и добрыми пожеланиями (стихи 22–25).
(Vers 22-25) Hann vonaðist til að vegna bæna annarra í hans þágu yrði honum bráðlega sleppt úr fangelsi.
Привет, партнёры по команде!
Sælir, kæru liðsfélagar.
Передай привет всей семье.
Vinsamlegast skilaðu kveðju til allra í fjölskyldunnar.
И всем остальным тоже привет.
Og veriđ öll velkomin sem fylgist međ ūessari ųtsendingu.
Привет, Суз.
Sæl, Suz.
Привет, Серж.
Sæll, ūjálfi.
Привет, баламут.
Sæll, Refsari.
Привет, тетя Мэй.
Sæl, May frænka.
Привет, Брюс, как делишки?
Hæ, Bruce, hvađ segirđu?
Не Павел ли передал сердечные приветы девяти христианкам в последней главе своего послания к Римлянам?
Var það ekki Páll sem sendi hlýjar kveðjur til níu kristinna kvenna í lokakafla bréfsins til Rómverjanna?
Привет, птички.
Hæ, fuglar.
Фуси, привет мужик.
Blessaður og sæll, Fúsi.
Привет.
Hæ, félagar.
Привет, красавица.
Hallķ, glæsileg.
Затем Иоанн дал совет относительно того, как обращаться с отступниками, и тогда заключил личными пожеланиями и приветами (стихи 8–13).
Þessu næst gaf Jóhannes leiðbeiningar um hvernig tekið skyldi á fráhvarfsmönnum og lauk síðan bréfinu með persónulegri ósk og kveðjum.
Передай привет своей супруге.
Ég bið að heilsa frúnni.
Привет, Джек.
Sæll, Jack.

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu привет! í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.