Hvað þýðir 표정 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 표정 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 표정 í Kóreska.

Orðið 표정 í Kóreska þýðir svipbrigði, svipur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 표정

svipbrigði

noun

내용에 알맞은 감정이 무엇이든, 어조와 표정으로 반영해야 한다.
Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu.

svipur

noun

집주인은 의아한 표정을 지으면서 안에 들어가더니, 성냥 한 갑을 들고 나왔습니다.
Það kom skrýtinn svipur á konuna og hún fór inn í húsið og sótti eldspýtnastokk.

Sjá fleiri dæmi

내용에 알맞은 감정이 무엇이든, 어조와 표정으로 반영해야 한다.
Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu.
칭찬—잘한 일에 대한 칭찬의 말. 착한 행동에 대해, 사랑과 포옹과 따뜻한 표정과 함께 인식을 표현함.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
그로 인해 사람들은 말 한마디도 없이 혹은 표정을 바꾸지도 않은 채 서로 스쳐 지납니다.
Af því leiðir að þeir ganga hver fram hjá öðrum án nokkurra svipbrigða og án þess að segja orð.
그가 바쁘거나 안절부절못할 경우에는, 표정을 보면 알 수 있을 것입니다.
Ef hann er önnum kafinn eða verður óþolinmóður sjáum við það með því að taka eftir andlitssvip hans.
하고 인사하자 그는 불쾌한 표정을 지으며 “우리의 믿음이 어떻게 된거죠?” 하고 물었다.
setti hann upp vanþóknunarsvip og spurði: „Hvað er að trú ykkar?“
사랑하는 사람의 얼굴에 가득한 즐거운 표정을 보고, 당신은 참으로 마음이 흐뭇했을 것입니다!
Gleðisvipurinn á andliti hans yljaði þér um hjartaræturnar.
형제들은 여러분의 얼굴 표정을 보고 여러분의 말소리를 듣고 여러분의 친절한 태도를 관찰함으로 그것을 느낄 것입니다.
Þeir skynja hana af svipbrigðum ykkar, raddblæ og vingjarnlegri framkomu.
그의 표정과 어조를 보면 그의 실제 생각을 어느 정도 알 수 있습니다. 하지만 상대방이 자신의 깊은 생각을 이야기하려면 먼저 당신이 신뢰를 쌓아야 할 수 있습니다.
Taktu eftir svipbrigðum hans og raddblæ til að skilja hvernig honum líður.
비웃음 우리의 의식에서 경멸하는 표정으로 익살스러운 몸짓 cover'd 이리로을, 그래?
Kom hingað, cover'd með antic andlit, að fleer og scorn á alvöru okkar?
그러한 표정이 말에 수반될 때, 시각적·감정적 효과가 더해집니다.
Slík svipbrigði skerpa hið talaða orð og höfða til tilfinninga áheyrenda.
좋아 보이네, 프란시스 떡치고 뻗은 표정인데
Þú lítur vel út, Francis.
멋진 표정이었지만, 그 표정 뿐이었죠.
Hann var með stórkostlegan svip, en bara einn.
집주인은 의아한 표정을 지으면서 안에 들어가더니, 성냥 한 갑을 들고 나왔습니다.
Það kom skrýtinn svipur á konuna og hún fór inn í húsið og sótti eldspýtnastokk.
몸 동작과 표정은 흔히 어떤 단어나 구에 감정을 더해 줄 수 있습니다.
Oft er hægt að leggja áherslu á orð eða orðasamband eða lýsa tilfinningu með líkamstjáningu og svipbrigðum.
그 자리를 떠날 수 없는 경우, 우리는 적어도 얼굴 표정으로 그러한 대화를 미워한다는 것을 나타낼 수 있습니다.
Ef við höfum ekki tök á að ganga burt getum við að minnsta kosti sýnt með svipbrigðum okkar að við hötum slíkt tal.
심지어 전화로 말할 때에도 몸짓과 표정을 적절히 사용하면, 당신의 목소리는 소식의 중요성뿐 아니라 말하고 있는 내용에 대한 자신의 개인적 느낌도 더 쉽게 전달하게 될 것입니다.
Jafnvel þegar maður talar í síma geta lifandi tilburðir og svipbrigði haft sitt að segja, því að þá skilar röddin því betur hvernig maður hugsar og hvað manni finnst um það sem maður er að segja.
그렇다면 그런 표정을 짓고 있는 듯한 밝은 노란색 꽃들로 가득한 드넓은 밭은 얼마나 더 기분을 즐겁게 해 주겠습니까!
En hvað þá um stóran akur fullan af skærgulum sólblómum?
“태어난 순간부터, 로니는 한번도 행복한 표정을 지은 적이 없었고 항상 짜증을 내며 울어댔습니다.
„Ronnie var aldrei ánægður. Hann var sígrátandi og órólegur frá þeirri stundu er hann kom í heiminn.
5 순진한 하와는 정말 그렇다는 표정을 지었습니다.
5 Í sakleysi sínu lét Eva í ljós að þannig væri þetta.
그와는 반대로 당신의 얼굴이 무표정하다면, 당신의 진실성에 대한 의문을 불러일으킬 수 있습니다.
Sértu á hinn bóginn sviplaus getur fólk efast um einlægni þína.
탈출기 3:4을 다시 살펴보세요. 모세는 하느님의 말씀을 듣고 어떤 반응을 보였을까요? 그의 얼굴 표정과 목소리가 어땠을지 상상해 보세요.
Hver heldurðu að viðbrögð Móse séu – bæði svipbrigði hans og raddblær – þegar hann heyrir orð Jehóva sem finna má í 2. Mósebók 3:4?
나는 그 말을 들으며 올케의 표정을 엿보았죠.
Þá gjóa ég augunum til hennar til að sjá svipbrigði hennar.
그러다 보니 가족은 마음을 졸이며 내 기분이 또 나쁜 것은 아닌지 알아보려고 내 표정을 살피기 시작했습니다.
Þau voru kvíðafull og voru farin virða fyrir sér svipinn á mér til að athuga hvort ég væri í vondu skapi eina ferðina enn.
당신의 어조, 얼굴 표정 그리고 행동에 그러한 염려를 분명히 나타내는 것은, 양 같은 사람들이 왕국 소식에 호감을 갖게 할 것입니다.
Með því að sýna slíka umhyggju í málrómi þínum, svipbrigðum og breytni, gerir þú boðskapinn um Guðsríki aðlaðandi í augum sauðumlíkra manna.
또한 다양한 얼굴 표정이 의문문을 명령문이나 조건문, 혹은 단순 서술문과 구별할 수 있게 하는 문법적 기능을 담당한다.
Svipbrigði gegna einnig málfræðilegu hlutverki, eins og til dæmis til að greina milli spurningar og skipunar, og milli skilyrðissetningar og einfaldrar fullyrðingar eða umsagnar.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 표정 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.