Hvað þýðir Rede í Þýska?

Hver er merking orðsins Rede í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Rede í Þýska.

Orðið Rede í Þýska þýðir ræða, mál, tala, ávarp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Rede

ræða

nounfeminine

Eine der bekanntesten Reden, die je gehalten wurden, war die Bergpredigt.
Fjallræðan er einhver frægasta ræða sem flutt hefur verið.

mál

noun

Tugendhaftigkeit erfordert eine reine, förderliche, wahrhaftige, erbauende Rede (2.
Til að vera dyggðug þarf mál okkar að vera hreint, heilnæmt, satt og uppbyggjandi.

tala

nounfeminine

Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
Horfðu á mig þegar ég tala við þig.

ávarp

nounneuter

Heute abend um 22. 00 Uhr wird der Präsident eine Rede halten.
Ūess er vænst ađ forsetinn flytji ávarp klukkan 22.

Sjá fleiri dæmi

Ich muss mit dir reden
Ég þarf að tala við þig
Wir Zeugen Jehovas reden liebend gern mit jedem, der uns zuhört, über die universelle Souveränität Jehovas.
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims.
Hört zu, ich würde gerne noch länger bleiben und reden, aber ich bin spät dran, ich muss noch die ganzen Geschenke hier ausliefern.
Ég væri til í ađ spjalla en ég er seinn međ gjafirnar.
Hörst du dich eigentlich reden?
Heyrirđu ekki í sjálfum ūér?
Ich weiß genau, wovon ich rede.
Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um.
Reden wir drinnen darüber.
Ræđum ūetta inni.
Wir reden hier von zehn Blocks.
Viđ erum ađ tala um 10 blokkir.
Daher fragen sie: „Warum redest du in Gleichnissen zu ihnen?“
Þeir spyrja því: „Hvers vegna talar þú til þeirra í dæmisögum?“
Ich verstehe nicht, warum der Premierminister... das nicht öfter in seinen Reden erwähnt.
Af hverju ætli forsætisráđherrann nefni ūetta ekki oftar í ræđunum?
Jesaja wird „immer wieder“ zu ihnen reden, doch sie werden weder die Botschaft annehmen noch Verständnis erlangen.
Jesaja mun tala „grandgæfilega“ og margendurtekið til fólksins en það mun hvorki taka við boðskapnum né skilja.
Ich will nur mit ihm reden.
Mig langar bara ađ tala viđ hann.
Ich sollte mit dir nicht über so etwas reden.
Ég ætti ekki ađ vera ađ ræđa ūessa hluti viđ ūig.
Wir müssen reden.
Viđ ūurfum ađ tala saman.
Die von Moses gehaltenen Reden machen den größten Teil des Buches 5. Mose aus
Fimmta Mósebók er að stærstum hluta ræður Móse.
Wovon redest du bitte?
Hvađ ertu ađ segja?
Ich muss mit dem reden.
Ég þarf að tala við krakkann.
Eigentlich sind die Schlangen aber so geschaffen, dass sie gar nicht reden können.
Nú skapaði Jehóva ekki höggorma þannig að þeir gætu talað.
(Jesaja 28:9). Ja, glaubte denn Jesaja, er rede zu Kleinkindern?
(Jesaja 28:9) Hélt Jesaja sig vera að tala við smábörn?
Ich möchte mal kurz mit dir reden.
Ég vil tala viđ ūig.
Denn ich wollte, was kaum überrascht, erst mit dir reden.
Ūví án ūess ađ ūađ komi á ķvart ūá vil ég ræđa viđ ūig.
Ich denke, du solltest netter reden.
Elskan, ég held ūú ættir ađ tala fallega svo Kevin heyri.
Komm mit, bevor die Red Queen noch was aktiviert.
Áđur en rauđa drottningin ræsir eitthvađ annađ.
Und die Deutschen werden über uns reden.
Og Ūjķđverjarnir munu tala um okkur.
Wieviel besser ist es doch, wenn beide Ehepartner es unterlassen, sich Anschuldigungen an den Kopf zu werfen, und statt dessen nett und freundlich miteinander reden! (Matthäus 7:12; Kolosser 4:6; 1. Petrus 3:3, 4).
Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4.
Doch nach welchen Kriterien wurden diese erfahrenen, hart arbeitenden Männer eigentlich ausgesucht? Sie sollten sanftmütig, rede- und lehrfähig sein und sich gut in der Bibel auskennen sowie absolut an der Lehre vom Lösegeld festhalten.
Þessir reyndu og harðduglegu bræður voru valdir til starfa vegna þess að þeir voru auðmjúkir, höfðu mikla biblíuþekkingu, voru vel máli farnir, góðir kennarar og sýndu sterka trú á lausnarfórnina.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Rede í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.