Hvað þýðir reifen í Þýska?

Hver er merking orðsins reifen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reifen í Þýska.

Orðið reifen í Þýska þýðir að þroskast, dekk, baugur, gjörð, hringur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins reifen

að þroskast

verb

Was hat Reife mit unserem Gewissen zu tun?
Hvernig hjálpar samviskan okkur að þroskast í trúnni?

dekk

noun

Er flickte einen Reifen am Straßenrand, ein Lkw überfuhr ihn und haute ab.
Var ađ skipta um dekk viđ vegarkantinn og trukkur keyrđi á hann og fķr af slysstađ.

baugur

noun (Fingerreif)

gjörð

noun

hringur

noun (Fingerreif)

Sjá fleiri dæmi

Chronika 26:3, 4, 16; Sprüche 18:12; 19:20). Sollten wir daher ‘einen Fehltritt tun, ehe wir es gewahr werden’, und erforderlichen Rat aus Gottes Wort erhalten, wollen wir die Reife, die gottgefällige Einsicht und die Demut Baruchs nachahmen (Galater 6:1).
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
(b) Was heißt es, reif zu sein?
(b) Hvað þýðir það fyrir kristinn einstakling að vera þroskaður?
• Welche Art Erkenntnis und Verständnis spiegelt Reife wider?
• Hvers konar þekking og skilningur endurspeglar þroska?
Ich will nicht angeben, aber ich habe einen schwarzen Gürtel-Reifen.
Ég vil ekki monta mig en ég er međ svörtu reimina.
Um alle systematisch zu erreichen und sie Schritt für Schritt zu geistiger Reife zu bringen, so daß sie wiederum anderen helfen können, ist eine umfangreiche Organisation erforderlich (2. Timotheus 2:2).
Það þarf stórt og mikið skipulag til að ná kerfisbundið og stig af stigi til allra og koma þeim til andlegs þroska svo að þeir geti síðan hjálpað öðrum. — 2. Tím. 2:2.
Es bedeutet, Interesse für die „Breite und Länge und Höhe und Tiefe“ der Wahrheit zu entwickeln und auf diese Weise zur Reife voranzudrängen (Epheser 3:18).
Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18.
Ist die Menschheit denn schon reif dafür?
Ég er ekki viss um að mannkynið sé tilbúið fyrir hana.
• Wie schulen reife geistige Hirten andere Brüder?
• Hvernig kenna þroskaðir hirðar hjarðarinnar öðrum?
Ganz gleich, wie wir darüber denken, sollten wir anderen reifen Christen auch eine andere Meinung zugestehen (Römer 14:3, 4).
Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4.
Ebenso benötigt jemand ein formelleres und regelmäßigeres Bibelstudium, um ein reifer Diener Gottes zu werden (Heb.
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr.
14, 15. (a) Wie können wir reifer werden?
14, 15. (a) Hvernig þroskumst við í trúnni?
Anstatt der Versuchung nachzugeben, mit seinem Kind darüber zu sprechen, sollte sich der Betreffende einem reifen Erwachsenen anvertrauen, der zur Lösung des Problems beitragen kann — am besten jemandem, der ihm hilft, den weisen Rat aus der Bibel zu befolgen (Sprüche 17:17).
Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17.
26 Ja, eben zu dieser Zeit werdet ihr wegen eurer Morde und eurer aUnzucht und Schlechtigkeit für die immerwährende Vernichtung reif; ja, und wenn ihr nicht umkehrt, wird sie bald über euch kommen.
26 Já, jafnvel á þessari stundu nálgast spilling ykkar hámark, ykkur til ævarandi tortímingar, vegna morða ykkar, asaurlifnaðar og ranglætis. Já, og ef þið iðrist ekki, mun dómur brátt felldur yfir ykkur.
Womit hat Reife noch zu tun?
Hverju öðru er þroski tengdur?
In Schweden reifen sie in der Regel im August, wenn der nordische Herbst vor der Tür steht.
Í Svíþjóð þroskast berin venjulega þegar hausta tekur í ágústmánuði.
Sie bieten ihnen Gelegenheiten zu wachsen, während die Kinder die geistige Reife entwickeln, ihre Entscheidungsfreiheit richtig zu gebrauchen.
Þeir sjá börnum sínum fyrir tækifærum til þroska, er þau ná andlegri getu til að iðka sjálfræði sitt réttilega.
Zum Beispiel beteiligen sich Hunderte von reifen, erfahrenen Brüdern am ‘Hüten der Kleinviehherden’, indem sie als Kreis- oder Bezirksaufseher tätig sind oder in einem der Zweigkomitees in den 98 Zweigbüros der Gesellschaft dienen (Jesaja 61:5).
(Efesusbréfið 4: 8, 11, 12) Þeirra á meðal eru mörg hundruð þroskaðir og reyndir bræður sem taka þátt í að ‚halda hjörðinni til haga‘ með því að þjóna sem farand- og umdæmishirðar og í deildarnefndum hinna 98 deilda Varðturnsfélagsins.
Das Urteil — Adrian ist ein reifer Minderjähriger
Úrskurðurinn — Adrian er þroskað ungmenni
Sprich mit deinen Eltern und anderen reifen Personen über deine Probleme.
Talaðu við foreldra þína og annað þroskað fólk um vandamál þín.
Solange sich die Situation nicht verändert und damit keine weitere gerichtliche Anordnung erforderlich ist, ist eine Therapie, bei der Blut oder Blutprodukte zum Einsatz kommen, untersagt; das Gericht erklärt den Jungen zu einem reifen Minderjährigen, dessen Wunsch nach einer Behandlung ohne Blut oder Blutprodukte zu respektieren ist. . . .
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . .
Gelegentlich werden reife Christen von Neuen gebeten, ihnen zu helfen, den Kindern die Wahrheit zu lehren, oder sogar mit den Kindern zu studieren.
Þeir sem eru nýir í söfnuðinum biðja stundum reyndari boðbera að hjálpa sér að kenna börnum sínum sannleikann, jafnvel að leiðbeina þeim við biblíunám.
Die Jungen wachsen zu reifen Männern heran und werden doch nicht „älter“.
Unga fólkið vex úr grasi og verður fullorðið en það verður aldrei ellihrumt.
Ich war über alle Maßen erfreut, da ich wusste, dass es richtig war und die Zeit reif war, dass die gesamte Menschheit Zugang zu allen Verordnungen, Bündnissen und Segnungen des Evangeliums erhielt.
Ég varð orðlaus af gleði, því ég vissi að þetta var rétt og að sá tími væri inni, að allt mannkyn hefði aðgang að öllum helgiathöfnum, sáttmálum og blessunum fagnaðarerindisins.
Wenn sie ankommen, sind sie in geistiger Hinsicht wie kleine Kinder mit beträchtlichem Lernhunger. Doch sie gehen als reife Erwachsene, offenbar bereit, jede Schwierigkeit zu meistern, vor die sie gestellt werden.
Þeir koma sem andlegir hvítvoðungar, fullir af áhuga á að læra, og fara sem þroskaðir fulltíða menn, greinilega undir það búnir að sigrast á öllum áskorunum sem á vegi þeirra verða.
Sollen Kinder jedoch „zur Reife vorandrängen“, müssen sie auch die tieferen Wahrheiten aus der Bibel kennenlernen (Heb.
En svo börnin geti tekið framförum verður líka að kenna þeim dýpri biblíusannindi. – Hebr.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reifen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.