Hvað þýðir repas de midi í Franska?
Hver er merking orðsins repas de midi í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota repas de midi í Franska.
Orðið repas de midi í Franska þýðir hádegismatur, hádegisverður, hádegismatur hádegisverður, Hádegismatur, kvöldmatur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins repas de midi
hádegismatur(lunch) |
hádegisverður(lunch) |
hádegismatur hádegisverður(lunch) |
Hádegismatur(lunch) |
kvöldmatur
|
Sjá fleiri dæmi
▪ Repas de midi : Apportez- le plutôt que de quitter le lieu de l’assemblée durant la pause. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu. |
Pour y parvenir, je sautais parfois le repas de midi et m’entraînais à lire à voix haute. Til að ljúka því verki sleppti ég stundum hádegisverðinum til að æfa mig í upplestri. |
▪ Repas de midi : Apporte un repas léger plutôt que de quitter le lieu de l’assemblée durant la pause. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu. |
On peut donner le témoignage à d’autres moments, lors du repas de midi ou durant les pauses par exemple. (1. Tímóteusarbréf 6:1) Hægt er að nota aðrar stundir, svo sem kaffi- og matarhlé, til að bera vitni. |
▪ Repas de midi : Apportez- le plutôt que de quitter le lieu de l’assemblée durant la pause pour aller l’acheter. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu. |
Le lendemain matin, après le petit-déjeuner, le fermier nous a instamment invités à rester pour le repas de midi. Þegar við höfðum fengið morgunkaffi daginn eftir lagði bóndinn fast að okkur að vera um kyrrt og borða hádegismat með fjölskyldunni. |
▪ Repas de midi : Apportez votre repas plutôt que de quitter le lieu de l’assemblée durant la pause pour aller l’acheter. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að fara af mótsstaðnum til að borða í hádegishléinu. |
Vous voudrez également prévoir vos repas de midi afin de déjeuner sur les lieux de l’assemblée avec vos frères et sœurs. Þú þarft líka að hugsa um að taka með hádegismat svo að þú getir borðað með trúsystkinum þínum á mótsstaðnum. |
Avez- vous réfléchi aux repas de midi que vous apporterez afin de déjeuner sur les lieux de l’assemblée avec vos frères ? Hefurðu séð til þess að þú getir snætt hádegisverð með bræðrum og systrum á mótsstaðnum? |
▪ Repas de midi : Veuillez apporter votre repas plutôt que de quitter le lieu de l’assemblée durant la pause de midi pour aller l’acheter. ▪ Hádegisverður: Komdu með hádegisverðinn í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að fá þér að borða. |
Bien sûr, Gregor s'est immédiatement caché sous le canapé, mais il a dû attendre jusqu'à ce que le repas de midi avant que sa sœur retourné, et elle semblait beaucoup moins calme que d'habitude. Auðvitað, Gregor innbyggð strax sig undir sófanum, en hann þurfti að bíða þar til hádegis máltíð áður en systur hans aftur, og hún virtist mun minna logn en venjulega. |
Plutôt que de partir acheter de quoi manger à midi, mieux vaut apporter un repas léger et saisir les occasions de faire connaissance avec des frères et sœurs assis près de nous. 133:1) Taktu með þér nesti og njóttu þess að borða í góðum félagsskap með bræðrum og systrum á mótsstaðnum í stað þess að fara út og kaupa þér mat. |
L’histoire de Joseph Smith dit : « L’après-midi, j’aidai les autres présidents à distribuer le repas du Seigneur aux membres de l’Église, le recevant des Douze qui avaient l’honneur d’officier, ce jour-là, à la table sacrée. Í sögu Josephs Smith segir„Um miðjan dag aðstoðaði ég aðra forseta við að deila út kvöldmáltíð Drottins til safnaðarins, en við henni tókum við af hinum tólf, sem nutu þeirra forréttinda þann dag að þjóna við hið heilaga borð. |
Un beau jour de printemps, une fois la famille rentrée des réunions du dimanche matin et après le repas du midi, sa mère s’est tournée vers son père et lui a demandé simplement : « Chéri, penses-tu que nous devrions aller à la réunion de Sainte-Cène cet après-midi ou devrions-nous emmener les enfants faire un tour en voiture dans la campagne ? » Á fallegum vordegi, eftir samkomur á sunndagsmorgni og eftir sameiginlegan hádegisverð fjölskyldunnar, sneri móðir hans sér að föður hans og spurði einfaldlega: „Jæja, kæri, eigum við að fara saman á sakramentissamkomu síðdegis eða fara öll saman í ferðalag upp í sveit?“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu repas de midi í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð repas de midi
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.