Hvað þýðir riss í Þýska?
Hver er merking orðsins riss í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riss í Þýska.
Orðið riss í Þýska þýðir brestur, sprunga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins riss
bresturnoun |
sprunganoun Ein winziger Riss in der Hülle und unser Blut kocht nach 13 Sekunden. Ein lítil sprunga á skrokknum og blķđiđ sũđur í okkur eftir 13 sekúndur. |
Sjá fleiri dæmi
Beim Analverkehr zerreißt diese Schicht, und es entstehen blutende Risse. Sé endaþarmurinn notaður til kynmaka rifnar þekjuvefurinn auðveldlega svo að eftir verða blæðandi sprungur. |
Nachdem die Trucker rausflogen... rissen die Konzerne fast alle alten Casinos ab Eftir að verkalýðsfélagið datt úr myndinni rifu stórfyrirtækin næstum öll gömlu spilavítin |
Da sprang ein Mann auf, riss der Schwester die Zeitschrift aus der Hand, zerknüllte sie und warf sie auf den Boden. Maður, sem var farþegi í vagninum, stökk þá á fætur, hrifsaði blaðið úr höndum systurinnar, vöðlaði því saman og henti í gólfið. |
18 Und siehe, die aFelsen barsten entzwei; sie brachen auf dem Antlitz der ganzen Erde auseinander, so sehr, daß man sie als zerbrochene Stücke fand, und mit Ritzen und Rissen überall auf dem Antlitz des Landes. 18 Og sjá. aBjörgin klofnuðu. Þau brustu á yfirborði allrar jarðarinnar, svo að sjá mátti brot úr þeim og rifur og sprungur um allt yfirborð landsins. |
12 Was ist angesichts der Risse in der Stadtmauer zu tun? 12 Hvað er hægt að gera við skörðin í borgarmúrnum? |
Dann führt Jesus folgende Veranschaulichungen an: „Niemand näht einen Flicken nicht eingelaufenen Tuches auf ein altes äußeres Kleid; denn wegen seiner vollen Stärke würde er von dem äußeren Kleid abreißen, und der Riß würde schlimmer werden. Síðan segir Jesús þessa líkingu: „Enginn lætur bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur bótin út frá sér og verður af verri rifa. |
Der Vorhang im Tempel riss entzwei. Fortjald musterisins rifnaði í tvennt. |
Ich nenne das „Risse ausbessern“ oder „die Kluft überwinden“. Ég kalla það „að græða sárin eða brúa gjána.“ |
Sie rissen die ganze Mathematik mit. Ūær stuđuđu út stærđfræđina. |
Die Häuser werden geschätzt, um festzustellen, welche eingerissen werden könnten, damit man Material hat, die Risse auszubessern. (Jesaja 22:10) Kannað er hvaða hús megi rífa til að fá efni í múrskörðin og hindra að óvinurinn nái múrnum. |
Die gewaltigen Flutmassen rissen Häuser, Straßen, Brücken und Schienenstränge mit sich und setzten viele Orte unter Wasser. Flóðið hreif með sér hús og brýr, skolaði burt vegum og járnbrautartein um og flæddi yfir fjölda borga og bæja. |
Zwischen Tod und Auferstehung klafft ein Riß“ (Evangelischer Erwachsenenkatechismus). Milli dauða og upprisu er bil.“ — Lúterska spurningakverið Evangelischer Erwachsenenkatechismus. |
Dabei wurde sie fast von einem Auto angefahren, doch im letzten Augenblick packte eine Schwester sie beim Arm und riß sie zurück mit den Worten: „Seien Sie bitte vorsichtig. Rétt í þann mund er bíll var að aka á hana greip systir í handlegg hennar og kippti henni af götunni og sagði: „Farðu nú varlega. |
Ich riss mich aus ihm so eilig Dafür hab ich mir einen Knick im Nacken. I reif mig út af því í slíkum að flýta sem ég gaf mér Kink í hálsinum. |
Und das Haus des Königs und die Häuser des Volkes verbrannten die Chaldäer mit Feuer, und die Mauern von Jerusalem rissen sie nieder. Kaldear brenndu konungshöllina og hús lýðsins og rifu niður múra Jerúsalem. |
Die beiden jungen Frauen wurden bereits durch die Halle mit rauschenden Röcken - wie hatte seine Schwester kleidete sich so schnell - und riss die Tür des Wohnung. Þessar tvær ungar konur voru þegar í gangi í gegnum höllina með swishing pils - hvernig hafði systir hans klæddur sig svo fljótt - og Bandaríkjamaður opna dyrnar á íbúð. |
Eine wütende Meute wollte sie dazu bringen, Parteimitgliedskarten zu kaufen, und verprügelte sie deshalb, riss ihnen die Kleider vom Leib und drohte, sie zu vergewaltigen. Æstur múgur reyndi að þvinga þær til að kaupa flokksskírteini í stjórnmálaflokki. |
Die Israeliten rissen ihre goldenen Ohrringe ab und forderten Aaron auf, ihnen daraus ein Bildnis zu machen, das sie anbeten konnten. Það sleit af sér eyrnagullið og fékk Aroni til að gera úr líkneski handa sér til að tilbiðja. |
18 Und es begab sich: Die Heere marschierten gegen sie; und sie rissen ihren Stolz und ihre Vornehmheit nieder, so daß sie, als sie ihre Kriegswaffen aufnahmen, um gegen die Männer Moronis zu kämpfen, niedergehauen und dem Erdboden gleichgemacht wurden. 18 Og svo bar við, að herirnir héldu fram gegn þeim. Og þeir lækkuðu hroka þeirra og ættardramb, þannig að þegar þeir lyftu stríðsvopnum sínum til að berjast gegn mönnum Morónís, voru þeir höggnir niður og jafnaðir við jörðu. |
Magma kann durch einen dieser Risse nach oben dringen. Stundum getur bergkvika... fundiđ leiđ upp um ūessar sprungur. |
Auch das noch! Ein Riss in deinem Lieblingsteil! Hefurðu einhvern tíma rifið uppáhaldsflíkina þína? |
Ich riss den Umschlag auf. Ég reif upp umslagið. |
Die wirtschaftliche Talfahrt, die 2007 in den Vereinigten Staaten begann, war so heftig und riss so viele Länder mit, dass die New York Times sogar von der „Großen Rezession“ sprach. Niðursveiflan í efnahagslífinu, sem hófst í Bandaríkjunum árið 2007, er svo alvarleg og hefur haft áhrif á svo mörg lönd að hún er oft kölluð kreppan. |
Aber Joseph riß sich los und lief weg. Jósef sleit sig lausan og forðaði sér. |
Viel zu früh riss der Tod einen lieben Menschen aus ihrem Leben. Dami, Derrick og Jeannie kynntust ástvinamissi allt of ung. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riss í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.