Hvað þýðir schleifen í Þýska?
Hver er merking orðsins schleifen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schleifen í Þýska.
Orðið schleifen í Þýska þýðir brýna, hvessa, skarpa, núa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins schleifen
brýnaverb |
hvessaverb |
skarpaverb |
núaverb |
Sjá fleiri dæmi
Wir stecken meine Schleife drüber. Vio setjum slaufuna hér framan a. |
Schleifen [Schärfen] von Messern Hnífabrýning |
Die Wirte sollen in ihren Schleifen bleiben, sich an ihre Skripte halten, mit nur geringer Improvisation. Veitendurnir eiga að halda sig við sínar hringrásir og halda sig við handritið með smávægilegum spuna. |
Trotz der rosa Schleife ist sie wilder als die Jungs. En ekki láta bleiku slaufuna plata ūig, hún er harđari í horn ađ taka en allir bræđurnir samanlagt. |
Schleifen zu tief verschachtelt Lykkjur faldaðar of djúpt! |
Da hört sie ein Schleifen Hún heyrir krafs |
Nun, das einzige was ich jetzt tun kann, ist das FBI solange aus der Schleife zu halten. Nú get ég aðeins halda FBI út úr lykkja svo lengi. |
Ich hoffe, du hattest einen guten Grund, uns hierher zu schleifen. Eins gott ađ ūú drķst okkur hingađ af gildri ástæđu, Haraldur. |
Gewöhnlich sieht man wellenförmige Bänder oder Schleifen, doch ein prächtiges Schauspiel hatte einmal die Form eines riesigen Himmelsgewölbes mit bogenförmigen Strahlen, die von einem Mittelpunkt — direkt über den Beobachtern — aus ringsum zum Horizont verliefen. Algengt er að norðurljós birtist sem bogi eða band er gengur í bylgjum eða dansar fram og aftur um himininn. Einu sinni sáust norðurljós sem líktust einna helst risahvolfþaki með ljósbogum er lágu frá sjóndeildarhring og mættust í einum þunkti yfir höfði áhorfenda. |
Ihn wird man durchs Ziel schleifen. Ūiđ dragiđ hann inn. |
Wir haben einen Host, der eine ziemlich große Abweichung von seiner Schleife vollzieht. Við fundum veitanda sem er kominn ansi langt út fyrir sinn hring. |
Aber das Überleben ist nur eine weitere Schleife. En það að lifa af er bara enn ein hringrásin. |
Dein Studium nicht schleifen zu lassen kostet zwar Mühe, aber du wirst enorm davon profitieren. Það kostar átak að halda sig við góðar námsvenjur en umbunin er ómetanleg. |
Während das Flugzeug in einer Schleife an Höhe gewinnt, fliegen wir über die Frau hinweg, die nur noch wie ein Pünktchen aussieht. Vélin hækkar flugið og kunningjakonan verður eins og lítill depill í fjarska. |
Lauter Blumen und Schleifen. Eintķm blķm og borđar. |
Und nur wenige Kleider.Wir ernten nur Knöpfe und Schleifen Ekki mikið af fötum Þénum nokkra aura hér og þar |
Aber nein!“, setzte er hinzu, „Gott wollte sie nur noch ein wenig glatter schleifen.“ Síðan sagði hann: „Nei, Guð vildi bara fága hana örlítið betur.“ |
lch hoffe, du schleifst mich nicht wegen ihm den ganzen Weg zurück Ég vona að þú dragir mig ekki alla leiðina til baka með þér hans vegna |
Max, such eine Schleife aus. Max, veldu slaufu. |
Fakt ist allerdings auch, dass uns der Teufel durch die Hektik der modernen Zeit sehr leicht dazu bringen kann, diese gute Gewohnheit schleifen oder sogar ganz einschlafen zu lassen. En það er líka alveg öruggt að hraðinn í samfélagi nútímans gerir Satan auðvelt um vik að draga úr eða jafnvel eyðileggja slíkar venjur. |
Wir werden wegen der Arbeit auf keinen Fall den Besuch der Zusammenkünfte, den Predigtdienst oder was wir sonst noch für Jehova tun schleifen lassen (Matthäus 24:14; Hebräer 10:24, 25). (Matteus 6:25-32) Þá látum við ekki vinnuna verða til þess að við vanrækjum þjónustuna við Jehóva, svo sem það að boða fagnaðarerindið og sækja samkomur. — Matteus 24:14; Hebreabréfið 10:24, 25. |
Und du wirst in deiner Schleife bleiben? Og þú heldur þig í þínum hring. |
Schleife: Verbindet einen Knoten mit sich selbst. Innsetning: Setja nýjan hnút í hrúguna. |
Ich schleife diesen Stein zur Skulptur. Ég finn myndina í berginu. |
Diese Wörter liefen als Schleife. Sömu orđin aftur og aftur. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schleifen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.