Hvað þýðir schweigen í Þýska?

Hver er merking orðsins schweigen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schweigen í Þýska.

Orðið schweigen í Þýska þýðir að þegja, hljóður, þögn, ró. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins schweigen

að þegja

verb

Wenn ich rede, hast du gefälligst zu schweigen.
Þegar ég er tala þá átt þú að þegja!

hljóður

adjective

Wie weise ist es in solchen Fällen, zu schweigen und weitere Schwierigkeiten zu vermeiden!
(Orðskviðirnir 30:32, 33) Í slíkum tilvikum er hyggilegt að vera hljóður og koma í veg fyrir frekari erfiðleika!

þögn

nounfeminine

Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
Ég ræð af þögn þinni að þú ert ekki sátt við svarið mitt.

noun

Sjá fleiri dæmi

Da Gottes Tag des Gerichts so nahe ist, sollte die ganze Welt ‘vor dem Souveränen Herrn Jehova Schweigen bewahren’ und auf das hören, was er durch die „kleine Herde“ gesalbter Nachfolger Jesu und durch ihre Gefährten, die „anderen Schafe“, sagt (Lukas 12:32; Johannes 10:16).
Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘
Wann wäre, falls wir geschmäht werden, normalerweise „eine Zeit zum Schweigen“?
Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri?
„Kannst du schweigen?“
‚Geturðu þagað yfir leyndarmáli?‘
Was dieses Thema angeht, hüllt er sich leider in Schweigen.
Ūví miđur kũs hann ađ ūegja um ūađ mál.
Wenn wir die Hoffnung bewahren wollen,... dann müssen wir schweigen.
Ef við viljum að lífið þrífist hérna verðum við að þaga um þetta.
Sie haben das Recht zu schweigen.
Ūú hefur rétt á ađ ūegja.
Schweigen ist Gold.
Þögnin er gullin.
DAS SCHWEIGEN DES PAPSTES
ÞÖGN PÁFANS
Lass uns das Schweigen-Spiel spielen.
Förum í ūagnarleikinn.
(Lukas 6:3, 4, Einheitsübersetzung). Mit diesen Worten brachte Jesus einige Pharisäer zum Schweigen, die seine Jünger angeklagt hatten, den Sabbat nicht zu halten, weil sie am Sabbat ein paar Ähren zum Essen abgepflückt hatten.
(Lúkas 6:3, 4) Með þessum orðum þaggaði Jesús niður í nokkrum faríseum sem höfðu sakað lærisveina hans um að brjóta hvíldardagshelgina með því að tína fáein öx og eta á hvíldardeginum.
Die Pharisäer schweigen, denn sie kennen die wahre Identität des Christus oder Gesalbten nicht.
Farísearnir þegja af því þeir vita ekki hver Kristur, hinn smurði, raunverulega er.
Sie sitzen wortlos bei ihm, bis Hiob das Schweigen bricht und sagt: „Der Tag entschwinde, an dem ich geboren wurde“ (Hiob 3:3).
(Jobsbók 2:11) Þeir sitja hjá honum án þess að segja aukatekið orð uns Job rýfur þögnina og segir: „Farist sá dagur, sem ég fæddist á.“
Wir wollten nichts damit zu tun haben, aber sie brachten uns zum Schweigen.
Viđ vildum ekki taka ūátt í ūessu en ūeir ūögguđu niđur í okkur.
Du hast das Recht zu schweigen, während ich dir den Kopf einschlage.
Ūú átt rétt á ađ ūegja á međan ég mölva á ūér hausinn.
Wie sind aber eigentlich all die verschiedenartigen rechtlichen Anforderungen und Verfahren einzuordnen, ganz zu schweigen von den jeweils am Ort vorherrschenden Bräuchen?
En hvernig eigum við að líta á öll þau mismunandi lög, viðhafnarsiði eða staðbundnar hefðir sem farið er eftir?
Bald sitzt du mit deiner Tochter auf einer Yacht, schweigst im Luxus.
Bráđum nũturđu lífsins á lystisnekkju međ dķttur ūinni.
Schweig still, Danny!
Þögn, Danny!
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Ræðan er silfur en þögnin gull.
Wenn eine Frau, die viel zu sagen hat, nichts sagt,..... kann ihr Schweigen ohrenbetäubend sein.
Ūegar kona sem kefur mikiđ ađ segja, segir ekkert, er ūögn kennar mjög kávær.
Aber jene, die schweigen, haben gesündigt.
En ūeir sem sitja ūöglir hafa syndgađ.
Ich mache alle darauf aufmerksam, dass sie das Recht haben zu schweigen und das Recht auf juristischen Beistand haben.
Ég vil upplũsa alla viđstadda um ađ ūeir hafa rétt á ađ ūegja... og rétt á ūjķnustu lögmanns.
Lässt sich aber auch die Furcht zum Schweigen bringen, die uns in der heutigen Welt so leicht und häufig befällt?
Getum við sefað þann ótta sem kemur svo oft og auðveldlega yfir okkur í heimi samtímans?
Heult, ihr Bewohner von Machtesch [ein Teil Jerusalems], denn alles Volk der Händler ist zum Schweigen gebracht worden; alle, die Silber darwiegen, sind weggetilgt worden‘ “ (Zephanja 1:10, 11, Fußnote).
Kveinið, þér sem búið í Mortélinu [hverfi í Jerúsalem], því að allur kaupmannalýðurinn er eyddur, afmáðir allir þeir, er silfur vega.“ — Sefanía 1: 10, 11.
Dazu gehören Wohnung, Nahrung, Kleidung, Entspannung — ganz zu schweigen von all dem, was noch hinzukommt, wenn Kinder da sind.
Þar má nefna húsnæði, fæði, klæði og afþreyingu — að ekki sé talað um ótal önnur áhyggjuefni ef þau eiga börn.
Das brachte die umliegenden Nationen zum Schweigen, die es staunend beobachteten (Hesekiel 36:35, 36).
Þetta þaggaði niður í þjóðunum umhverfis sem horfðu á í forundrun.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schweigen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.