Hvað þýðir soupçonné í Franska?
Hver er merking orðsins soupçonné í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soupçonné í Franska.
Orðið soupçonné í Franska þýðir tortryggilegur, grunsamlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins soupçonné
tortryggilegur
|
grunsamlegur
|
Sjá fleiri dæmi
Pensez- vous M. Bickersteth soupçonne rien, Jeeves, si je l'ai fait jusqu'à à cinq cents? " Je ne le crois pas, monsieur. Ert þú grunar Hr Bickersteth myndi gruna neitt, Jeeves, ef ég gerði það upp to fimm hundruð? " Ég ímynda ekki, herra. |
Vous devriez peut-être soupçonner vos hommes. Kannski ættirđu ađ kanna ūína eigin menn. |
Au bout du compte, Séjan lui- même fut soupçonné et exécuté. Að síðustu féll grunur á Sejanus sjálfan og hann var tekinn af lífi. |
“Il n’existe aucune preuve qu’un quelconque des auteurs sacrés ait seulement soupçonné l’existence d’une [Trinité] en Dieu.” — Le Dieu trin. „Þess sjást engin merki að nokkurn hinna heilögu ritara hafi einu sinni grunað að guðdómurinn væri þríeinn. — The Triune God. |
J' avais des soupçons Mig grunaði það |
En 1977, il est soupçonné d'avoir violé sa libération conditionnelle. Árið 1977 var hann ákærður fyrir að nauðga barnungri fyrirsætu. |
Un seul soupçon et adieu la conditionnelle. Skilor? Snefndin mun ekki líta? Annig á máli? ? |
D’autres pays encore, dont l’Algérie, la Corée du Nord, l’Iran et l’Iraq, sont soupçonnés d’avoir mis en place des programmes nucléaires. Þá leikur grunur á að Alsírmenn, Írakar, Íranar og Norður-Kóreumenn séu með áform um smíði kjarnavopna. |
... sommes a Elan Valley ou la police vient d'appréhender un homme soupçonné d'avoir tué 15 personnes. ... međ fréttir frá Elan Valley ūar sem lögreglan hefur handtekiđ mann eftirlũstur vegna morđa á 15 manns hér átök viđ væntanlegt fķrnarlamb sitt. |
Y a-t-il de quoi soupçonner Morningside? Er ástæđa til ađ gruna Morningside? |
On soupçonne un détournement de United 93. United 93 hefur hugsanlega verið rænt. |
Mais, même lorsque certains unissent leurs forces contre un État agresseur, ils sont souvent soupçonnés d’agir plus par intérêt personnel que par altruisme. En jafnvel þegar sumar þjóðir hafa tekið höndum saman gegn árásarþjóð leikur oft þrálátur grunur á að eigin hagsmunir en ekki ósvikin fórnfýsi hafi ráðið ferðinni. |
Et dans son salon, qui était le très chambre que je soupçonne. Og í hennar stofu, sem var mjög herbergi sem ég grun um. |
Généralement j’arrête la personne et réponds non, parce que je soupçonne que ce qui va suivre sera une nouvelle activité ou un nouveau programme qui ajoutera un fardeau de temps et d’argent sur la famille. Ég stöðva þá yfirleitt og segi „nei,“ því mig grunar að á eftir komi nýtt verkefni eða dagskrá sem tekur meiri tíma og peninga frá fjölskyldunni. |
Ces chefs enseignaient qu’une Juive ne devait jamais rester seule avec des Gentils, car ils étaient “ soupçonnés de lubricité ”. Trúarleiðtogarnir kenndu að Gyðingakona mætti aldrei vera einsömul með heiðingjum því að þeir „eru grunaðir um lostasemi.“ |
J'ai eu le soupçon de Holmes que son adjoint présent prêteur sur gages en douceur face a une homme formidable - un homme qui pourrait jouer à un jeu profond. Ég hafði vísbending frá Holmes sem aðstoðarmaður þetta slétt- faced pawnbroker var a ægilegt maður - maður sem gæti spilað djúpt leik. |
J' ai eu aucun soupçon Èg var alveg grunlaus |
Grâce à vos déductions, on n'a plus à soupçonner que la moitié des habitants de l'état. Takk fyrir glöggskyggnina, viđ getum ūá útilokađ hálft fylkiđ. |
Rusty va avoir des soupçons. fer hann ađ gruna eitthvađ. |
Qui aurait soupçonné l' existence d' un tel peuple? Ég vissi ekki að það væri svona fóIk til |
La police soupçonne l'infâme Tornade. Embættismenn telja ađ ūjķfurinn sé hinn alræmdi Hvirfilbylur. |
Alors désordonnés, l'auto- condamnation est son regard, que s'il y avait eu des policiers dans ces jours, Jonas, sur le simple soupçon de quelque chose de mal, avait été arrêté avant qu'il touché un pont. Svo afbrigðilegu, sjálf- fordæma er útlit hans, sem hafði verið lögreglumenn í þeim daga, Jónas, á eingöngu grunaður um eitthvað, hefði verið handtekinn áður hann snert þilfari. |
C'était comme si quelqu'un avait tourné un bouton un soupçon à droite et que la radio avait capté un signal cinq sur cinq. Elle en avait été presque renversée. Ūađ var eins og einhver hefđi snúiđ takka hársbreidd til hægri og útvarpsstöđin small inn svo hátt og skũrt ađ hún féll næstum Ūví um koll. |
Je soupçonne que Pilpay & amp; Co. ont mis les animaux à leur meilleur usage, car ils sont tous des bêtes de somme, en un sens, fait porter une partie de nos pensées. Mig grunar að Pilpay & amp; Co hafa sett dýr sem best notkun þeirra, því að þeir eru allir dýr byrði, í vissum skilningi, gerði að bera einhverjum hluta af hugsunum okkar. |
Il n'avait pas été la coutume que Maîtresse Marie devrait faire quelque chose, mais debout et permettent elle- même d'être habillée comme une poupée, mais avant elle était prête pour le petit déjeuner, elle commencé à soupçonner que sa vie à Það hafði ekki verið hefð að húsfreyja María ætti að gera allt annað en standa og leyfa sjálf að vera klædd eins og brúða, en áður en hún var tilbúin í morgunmat hún fór að gruna að líf hennar á |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soupçonné í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð soupçonné
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.