Hvað þýðir sourcils í Franska?
Hver er merking orðsins sourcils í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sourcils í Franska.
Orðið sourcils í Franska þýðir augabrúnir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sourcils
augabrúnirnoun Sarah était petite, garçonne, et avait des sourcils plus épais que Brad ne le croyait nécessaire. Sarah var lágvaxin, stráksleg og međ ķŪarflega Ūykkar augabrúnir. |
Sjá fleiri dæmi
Dans les mauvaises herbes tatter'd, les sourcils écrasante, l'abattage des simples; maigres étaient ses regards, Í tatter'd illgresi, með yfirþyrmandi Brows, Culling af simples; meager var útlit hans, |
Tes cheveux et tes sourcils qui brûlent. Ūú finnur lyktina af hárinu og augabrúnunum ūegar ūær fara ađ brenna. |
Le fait que des catholiques romains aient été mêlés à la campagne a suscité quelques froncements de sourcils et même une vive indignation chez les membres du Conseil britannique des Églises chrétiennes protestantes pour lesquels il ne s’agissait ni plus ni moins que d’une trahison de la doctrine chrétienne fondamentale. Sú staðreynd að rómversk-kaþólskir voru yfirleitt með vakti nokkra undrun og hneykslun innan hins breska kirkjuráðs kristinna mótmælendakirkna, því að mörgum þóttu slíkar sættir jafngilda svikum við frumkenningar kristninnar. |
Si elle croit que tu mens, elle haussera un sourcil. Ef hún telur ūig ljúga lyftir hún augabrún og hallar undir flatt. |
Trudy, occupe-toi des sourcils. Trudy, sjáđu um augabrúnirnar. |
Tes sourcils sont le cadet de tes soucis. Vinan, augabrúnirnar eru minnsta áhyggjuefniđ. |
Ces masques heureux que baiser sourcils belles dames ", Être noir, nous met dans l'esprit, ils se cachent la foire; Þetta hamingjusamur grímur að kyssa Brows sanngjörn Ladies', vera svartur, setur okkur í huga að þeir feli sanngjörn; |
Il est entièrement glabre, à l'exception de ses sourcils, qui sont bruns. Hann er ljósbrúnn fyrir utan eyrun, sem eru dökkbrún. |
CAPUCIN Les sourires gris- ey'd matin dans la nuit fronçant les sourcils, Friar Gráa- ey'd morn bros á frowning nótt, |
Il va falloir défroncer ce sourcil froncé! Ég held ađ viđ ūurfum ađ snúa ūessari skeifu viđ. |
Crayons à sourcils Augnbrúnablýantur |
Au début, tu risques de sourciller, mais a long terme, je crois que c'est positif. Ég held ađ ūér bregđi kannski í fyrstu en til lengri tíma litiđ er ūađ hiđ besta mál. |
• S’il vous arrive souvent de froncer les sourcils, de vous pencher et de tourner la tête pour entendre celui qui vous parle. • hleypir oft brúnum, hallar þér fram og snýrð höfðinu til að heyra í viðmælanda þínum. |
” (Yoël 3:6). Dieu peut- il sans sourciller laisser Tyr traiter comme une simple marchandise le peuple avec qui il a contracté une alliance ? (Jóel 3:11) Getur Guð litið fram hjá því að Týrverjar skuli hafa farið með sáttmálaþjóð hans eins og hverja aðra verslunarvöru? |
Le destin a donné un long sourcil à une camarade de classe. Örlögin gáfu bekkjarsystur minni samvaxnar augabrúnir. |
Voici le scarabée- sourcils doivent rougir de moi. Hér eru Beetle- Brows skal blush fyrir mig. |
Au- dessus du col de sa veste raide de son menton ferme à double coincé en bonne place, sous ses sourcils broussailleux le regard de ses yeux noirs a été fraîchement pénétrant et alerte, ses cheveux ébouriffés contraire blanche a été peigné vers le bas dans une partie bien précise brille. Above the hár stífur kraga af jakka hans fyrirtæki hans tvöfaldur haka fastur út áberandi, undir bushy augabrúnir hans sýn á svörtu augum hans var ferskur rúms og viðvörun, annars disheveled hvít hár sitt var greitt niður í vel nákvæma skínandi hluti. |
Je dis toujours à mes élèves: " Si vous avez une cadence trompeuse assurez- vous de lever les sourcils pour que ça se sache ". Ég segi við stúdentana mína, " Ef þið eruð með falskan endi skulið þið lyfta augabrúnunum svo að fólk viti það. " skulið þið lyfta augabrúnunum svo að fólk viti það. " |
Elle regarda une vilaine chose que la petite croix et fronçait les sourcils, car elle commençait à avoir faim et se sentent négligés honteusement. Hún horfði á ljótt, kross lítill hlutur og var frowning vegna þess að hún var farin að vera svangur og finnst disgracefully vanrækt. |
Regarde, le garçon a les cheveux sur les sourcils, comme toi. Sjáđu, drengurinn hefur háriđ yfir augabrúnirnar eins og ūú. |
C'est ma volonté, le qui, si le respect toi, montrer une présence équitable et mis hors de ces froncements de sourcils, Það er vilji minn, en sem ef þú virðingu, sýna sanngjarna viðveru og setja á þessar frowns, |
Fronce pas les sourcils Ekki dugir nein gretta |
Brosses à sourcils Augnbrúnaburstar |
Alice leva les yeux, et il y avait la reine en face d'eux, les bras croisés, fronçant les sourcils comme un orage. Alice leit upp, og þar stóð Queen fyrir framan þá, með vopnum sínum brotin, frowning eins og þrumuveður. |
Sarah était petite, garçonne, et avait des sourcils plus épais que Brad ne le croyait nécessaire. Sarah var lágvaxin, stráksleg og međ ķŪarflega Ūykkar augabrúnir. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sourcils í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð sourcils
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.