Hvað þýðir 수호천사 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 수호천사 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 수호천사 í Kóreska.
Orðið 수호천사 í Kóreska þýðir verndarengill, perla af manni, fyrirtaks manneskja, ágætis manneskja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 수호천사
verndarengill(guardian angel) |
perla af manni
|
fyrirtaks manneskja
|
ágætis manneskja
|
Sjá fleiri dæmi
(마태 11:19) 호별 방문을 하는 전도인들은 천사가 자기들을 의에 굶주리고 목말라 하는 사람들에게로 인도한 증거를 경험하는 일이 흔히 있읍니다. (Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. |
교사는 로니를 처음 봤을 때는 천사 같은 아이인 줄 알았는데, 담임으로서 한 달 정도 대해 보니 완전히 딴판이라는 겁니다! Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu! |
틀림없이 충실한 천사들은 이에 대해 안타까워하였을 것입니다. Þeim hefur eflaust þótt dapurlegt að horfa upp á það. |
다섯 번째 천사가 나팔을 불자, 요한은 “별 하나”가 하늘에서 땅으로 떨어지는 것을 보았습니다. Þegar fimmti engillinn básúnaði sá Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar. |
105 그리고 또, 다른 천사가 자기 나팔을 불리니, 이는 여섯째 천사라 이르되, 모든 나라로 하여금 그 음행의 진노의 포도주를 마시게 한 자가 ᄀ무너졌도다. 그가 무너졌도다. 무너졌도다! 하리라. 105 Og enn mun annar engill þeyta básúnu sína, sem er sjötti engillinn, og segja: Hún er afallin, hún, sem lét allar þjóðir teyga af reiðivíni saurlifnaðar síns. Hún er fallin, fallin! |
그들은 사도 요한이 예언적인 환상에서 본 네 천사가 ‘땅의 네 바람을 꽉 잡아 땅에 바람이 불지 못하게’ 하고 있다는 사실을 인식하고 있습니다. Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli sá í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘. |
6, 7. (ᄀ) 천사들이 우리의 전파 활동을 지원하고 있음을 무엇으로 알 수 있습니까? 6, 7. (a) Hvað er til merkis um það að englarnir styðji boðunarstarfið? |
따라서 여호와의 천사들은 임박한 멸망에 대해 롯에게 경고하였습니다. Englar Jehóva vöruðu því Lot við yfirvofandi eyðingu borgarinnar. |
중천을 나는 천사와 더불어, 우리 모두는 다음과 같이 선언합니다. “하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물들의 근원을 만드신 이를 경배하라.”—계시 14:7. Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7. |
36 또는 천사들이 사람의 자녀들에게 나타나기를 그쳤느냐? 36 Eða eru englar hættir að birtast mannanna börnum? |
그렇습니다. 섬기는 자들은 하늘의 천사들이었습니다! Í ljós kemur að þúsundirnar sem þjónuðu voru englar. |
성서에서는 이 표현이 천사의 지원과 관련이 있는지, 시스라의 지혜자들이 불길하게 해석한 유성우와 관련이 있는지 또는 어쩌면 거짓으로 판명된 시스라를 위한 점성술적인 예언과 관련이 있는지 알려 주지 않습니다. Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. |
천사는 일부 철학자가 주장하는 바와 같이 우주의 “힘” 혹은 “운동”에 불과한 것이 아니다. Englar eru ekki einfaldlega „kraftur“ eða „hreyfingar alheimsins“ eins og sumir heimspekingar halda fram. |
* 부활한 인격체인 천사는 살과 뼈의 몸을 가졌나니, 교성 129:1. * Englar sem eru upprisnar verur og hafa líkama af holdi og beinum, K&S 129:1. |
12 심판이 진행되면서, 천사들은 두 가지 수확을 요구합니다. 12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. |
천사 가브리엘이 마리아라는 착하고 젊은 여자에게 보내졌습니다. Engillinn Gabríel var sendur til Maríu sem var guðhrædd ung kona. |
3번: 「답」 10ᄃ 성서는 타락한 천사들에 대해 무엇을 알려 주는가? Nr. 3: td 11C Hvað segir Biblían um fallna engla? |
사탄의 편에 가담한 천사들은 헤아릴 수 없이 오랜 기간 동안 하느님이 계신 곳에서 그분을 섬겼습니다. Englarnir, sem gengu í lið með Satan, höfðu verið óralengi með Guði á himnum. |
□ 교황들의 태도는 베드로 및 천사의 태도와 어떻게 대조를 이룹니까? □ Hvernig eru viðhorf páfanna ólík viðhorfum Péturs og engils? |
무엇을 볼 때 의로운 천사들이 우상 숭배를 배척한다는 것을 알 수 있습니까? Hvað sýnir að réttlátir englar hafna skurðgoðadýrkun? |
(ᄀ) 하늘과 땅은 어떻게 서로 부합할 것입니까? (ᄂ) 땅에 낙원이 회복될 때 천사들은 어떤 반응을 보일 것입니까? (b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð? |
그때에 한 천사가 하늘로부터 그분에게 나타나서 그분을 강하게 하였”습니다. Þá birtist honum engill af himni, sem styrkti hann.“ |
··· 그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘에 있는 천사들도, 아들도 모르고 아버지만 아시느니라. 주의하라. En þann dag eða stund veit enginn, hvorki englar á himni né sonurinn, enginn nema faðirinn. |
“기도를 들으시는 분”이신 여호와께서는 천사들과 지상의 종들과 성령과 자신의 말씀을 사용하여 기도에 응답하신다.—시편 65:2. Jehóva, sem „heyrir bænir“, notar engla, jarðneska þjóna sína, heilagan anda og orð sitt til að verða við bænum manna. — Sálmur 65:3. |
(누가 15:10) 천사들은 하느님을 섬기는 사람들의 복지에 깊은 관심을 가지고 있으며, 여호와께서는 거듭거듭 천사들을 사용하시어 땅에 있는 자신의 충실한 종들을 강하게 하고 보호해 오셨습니다. (Lúkas 15:10) Englunum er ákaflega annt um velferð þeirra sem þjóna Jehóva Guði og hann hefur margsinnis notað þá til að vernda og styrkja trúa þjóna sína á jörðinni. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 수호천사 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.