Hvað þýðir Tatsache í Þýska?

Hver er merking orðsins Tatsache í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Tatsache í Þýska.

Orðið Tatsache í Þýska þýðir staðreynd, Staðreynd, raun, raunveruleiki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Tatsache

staðreynd

noun

Ich denke, diese Tatsache ist sehr wichtig.
Ég hugsa að sú staðreynd sé mjög mikilvæg.

Staðreynd

noun

Ich denke, diese Tatsache ist sehr wichtig.
Ég hugsa að sú staðreynd sé mjög mikilvæg.

raun

noun

Das andere, was nicht zu ändern ist, ist die Tatsache, dass ich Starbuck bin.
Viđ fáum ūví heldur ekki breytt ađ ég er í raun Starbuck.

raunveruleiki

noun

Diese Tatsache hat mich schon mehrmals dazu gebracht, Umkehr zu üben oder Sünde von vornherein zu meiden.
raunveruleiki hefur á ýmsum stundum knúið mig til að iðrast eða forðast synd algjörlega.

Sjá fleiri dæmi

So kann man sich eine Meinung bilden, was Mythos und was Tatsache ist.
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd.
All das lenkt die Aufmerksamkeit auf eine Tatsache: Jehova ist heilig und billigt weder irgendeine Sünde noch irgendwelche Verdorbenheit (Habakuk 1:13).
Allt beinir þetta athyglinni að einu: Jehóva er heilagur og hefur hvorki velþóknun á synd né spillingu af nokkru tagi eða lætur hana viðgangast.
7 Sind Wissenschaftler aufgrund von Tatsachen und Beweisen zu ihren Schlussfolgerungen gelangt?
7 Hafa vísindamenn dregið ályktanir sínar af staðreyndum og sönnunargögnum?
Mit einer Stumpfheit, die nur daher kommen kann, dass man ständig unerbittlich dem Bösen ausgesetzt ist, nahm sie die Tatsache hin, dass jeder Augenblick ihr letzter sein könnte.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
... So wie ich stehen auch Sie vor der einfachen Frage, ob Sie es als Tatsache ansehen, dass sich die erste Vision und alles, was ihr folgte, ereignet hat.
... Þið og ég stöndum frammi fyrir hinni æpandi áskorun að viðurkenna sannleika Fyrstu sýnarinnar og þess sem í kjölfar hennar fylgdi.
14 Was jene Gelehrten verwirrt hat, ist die Tatsache, daß das heute zur Verfügung stehende umfangreiche Zeugnis der Fossilien genau dasselbe aussagt wie zur Zeit Darwins: Die Grundarten der Lebewesen erschienen plötzlich und ließen über lange Zeitperioden keine nennenswerten Veränderungen erkennen.
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma.
Die Tatsache, daß tote Menschen nicht mehr atmen, führte zu dem Trugschluß, daß der Atem mit der Seele identisch sei. . . .
Dauðir menn önduðu aldrei og því drógu menn þá röngu ályktun að sálin hlyti að anda. . . .
▪ Angesichts welcher Tatsachen, die Johannes über Jesus weiß, dürfte es für ihn keine Überraschung sein, daß der heilige Geist auf Jesus kommt?
▪ Hvað veit Jóhannes um Jesús sem gerir að verkum að hann er kannski ekkert undrandi að sjá anda Guðs koma yfir hann?
Die Tatsachen zeigen, daß es sich auf der ganzen Erde ausbreitet.
Staðreyndirnar sýna að alnæmi er að breiðast út um jörðina.
Die Tatsache, daß sie wegen ihrer Untertanentreue gegenüber den kriegführenden Parteien gespalten sein mußte, störte sie ebensowenig wie ihre Aufspaltung in Hunderte von Sekten und Glaubensgemeinschaften.
Hún hafði engar áhyggjur af því að hún þyrfti að deila hollustu sinni milli þeirra aðila sem börðust hver við annan, ekki frekar en það hefur valdið henni hugarangri að hún skuli sundurskipt í mörg hundruð óskipulega sértrúarflokka og kirkjudeildir.
Es machte mir Angst, der Tatsache ins Auge zu sehen, dass ich mich genauso verhielt.“
„Það var mjög erfitt að horfast í augu við það að ég gerði alveg eins og þær gerðu.“
16 Wir müssen Jehovas Ansicht über die Zeit teilen, wie Petrus als nächstes zeigte: „Indes möge diese e i n e Tatsache eurer Kenntnis nicht entgehen, Geliebte, daß e i n Tag bei Jehova wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie e i n Tag.“
16 Við þurfum að hafa sjónarmið Jehóva til tímans eins og Pétur minnir okkur á: „En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá [Jehóva] sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur.“
Jehova sieht verwerfliches Tun der Regierenden (Sprüche 15:3). Die Tatsache, daß er die Menschenherrschaft duldet, bedeutet nicht, daß er deren Verdorbenheit ignoriert; das erwartet er auch von uns nicht. Tatsächlich wird Gott bald „alle . . .
(Orðskviðirnir 15:3) Þó að hann umberi stjórn manna þýðir það ekki að hann látist ekki sjá spillingu hennar; hann ætlast ekki heldur til þess af okkur.
Schließlich musste ich den Tatsachen ins Auge blicken: Ich war nicht eingeladen worden.
Loks var ég tilneyddur að horfast í augu við raunveruleikann: Mér hafði ekki verið boðið.
(b) Welche Tatsachen, die Gottes Vorsatz bezüglich der Erde betreffen, müssen berücksichtigt werden, um zu verstehen, wer die anderen Schafe sind?
(b) Hvaða staðreyndir um tilgang Guðs með jörðina ættu að hafa áhrif á skilning okkar á því hverjir hinir aðrir sauðir eru?
Sie erzählt keine Mythen, sondern berichtet über geschichtliche Tatsachen.
Í henni er skráð áreiðanleg saga en ekki goðsagnir.
Die Gesetze waren zwar ursprünglich für ein Volk in alter Zeit gedacht, aber sie spiegeln eine Kenntnis wissenschaftlicher Tatsachen wider, die der Mensch erst vor etwa hundert Jahren entdeckt hat (3. Mose 13:46, 52; 15:4-13; 4.
Slík lög voru upphaflega sett þessu fólki til forna en endurspegla engu að síður þekkingu á vísindalegum staðreyndum sem sérfróðir menn uppgötvuðu ekki fyrr en á allra síðustu öldum.
Um dieses Ziel zu erreichen, sind Vertreter der Friedenstruppen befugt, Verhandlungen zu führen, zu versuchen, die gegnerischen Parteien umzustimmen, Beobachtungen anzustellen und Tatsachen zu ermitteln. . . .
Til að svo geti orðið hafa friðargæslusveitirnar vald til að beita samningaviðræðum, fortölum, athugunum og upplýsingaöflun eins og nauðsynlegt er talið. . . .
Die Tatsachen zeigen, daß in der Welt heute viele Jugendliche selbst bei ihrem Schulabschluß noch nicht richtig schreiben und lesen können oder Schwierigkeiten haben, die einfachsten Rechenaufgaben zu lösen; zudem verfügen sie oft nur über sehr oberflächliche Kenntnisse in Geschichte und Geographie.
Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði.
Wird alles Wissen eines Tages den Tatsachen entsprechen, wie man es eigentlich erwarten sollte?
Ætli sá dagur komi að öll þekking verði sannleikanum samkvæm eins og við væntum?
Welche Tatsachen bestätigen, daß jetzt seit über 60 Jahren der allgemeine Aufruf an die „anderen Schafe“ ergeht?
Hvað staðfestir að allsherjarsöfnun hinna ‚annarra sauða‘ hafi nú staðið yfir í meira en 60 ár?
Diese Tatsache sollte einen starken Einfluss auf Ihr Denken und Verhalten als Ehepartner haben.
Það ætti að hafa djúp áhrif á hugarfar þitt og hátterni sem gift manneskja.
Daneben behandeln sie die Frage der Vereinbarkeit wissenschaftlicher Tatsachen mit dem richtigen Verständnis der Bibel.
Auk þess er fjallað þar um hvernig vísindalegar staðreyndir koma heim og saman við réttan skilning á Biblíunni.
Zwei Tatsachen sind im Erdenleben gewiss – der Tod und die Last der Sünde.
Í jarðlífinu eru dauðinn og byrði syndar vís.
4 Es ist also eine Tatsache, daß Jehova, obwohl seine Souveränität mit der Schöpfung ihren Anfang nahm, dennoch den Vorsatz faßte, etwas zu schaffen, wodurch seine Herrschaft besonders zum Ausdruck kam, um die Frage der Rechtmäßigkeit seiner Souveränität für immer zu klären.
4 Nú verður því ljóst að enda þótt drottinvald Jehóva hafi staðið frá því að hann hóf sköpunarstarfið, ætlaði hann að láta drottinvald sitt birtast á sérstakan hátt til að útkljá í eitt skipti fyrir öll deiluna um réttmæti drottinvalds síns.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Tatsache í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.