Hvað þýðir trainée í Franska?

Hver er merking orðsins trainée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trainée í Franska.

Orðið trainée í Franska þýðir hóra, skækja, vændiskona, gleðikona, púta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trainée

hóra

(slut)

skækja

(slut)

vændiskona

gleðikona

púta

Sjá fleiri dæmi

Je suis juste en train de devenir folle.
Ég er ađ verđa snarķđ.
Quelqu'un va être tué et toi, tu traînes avec ces bêtes préhistoriques.
Einhver verđur drepinn og ūú röflar um forsöguleg dũr.
Je suis en train de regarder ma série.
Ég er ađ horfa á sápuķperuna.
Votre train a déraillé.
Lestin sem ūú varst í fķr út af sporinu.
Ce train est sous les ordres du haut commandement allemand.
En ūessi lest er undir stjķrn yfirherstjķrn ūũska hersins.
Tu as un train dans les cheveux.
Þú ert með lest í hárinu.
Nous comprenons donc ce que l’apôtre a voulu dire lorsqu’il a écrit: “Nous sommes pour Dieu une bonne odeur de Christ parmi ceux qui sont en train d’être sauvés et parmi ceux qui sont en train de périr; pour ceux-ci une odeur émanée de la mort pour la mort, pour ceux-là une odeur émanée de la vie pour la vie [“une odeur de vie qui donne la vie”, Français courant; “un parfum vivifiant qui mène à la vie”, Kuen].” — 2 Corinthiens 2:15, 16.
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16.
Guerriers philistins en train de charger leurs ennemis (sculpture égyptienne du XIIe siècle avant notre ère).
Hermenn Filista ráðast á óvini sína (egypsk útskurðarmynd frá 12. öld f.o.t.).
En une occasion, un douanier qui avait été prévenu de nos activités nous a ordonné de descendre du train et de remettre nos publications à son supérieur.
Í eitt skiptið hafði verið stungið að tollverði í hvaða erindagerðum við værum. Hann krafist þess að við færum úr lestinni og sýndum yfirmanni hans ritin.
“ Si tu traînes avec des filles qui se laissent flatter ou qui aiment capter l’attention, tu seras harcelée toi aussi ”, souligne Carla. — 1 Corinthiens 15:33.
Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33.
Par exemple, si nous sommes anxieux à propos de situations sur lesquelles nous n’avons aucune prise, ne vaut- il pas mieux rompre avec notre train-train quotidien ou changer de contexte plutôt que de fixer notre esprit sur nos soucis ?
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur?
Ils ont attrapé ces fumiers en train de foutre la merde dans la compagnie.
Ūeir náđust ūegar ūeir reyndu ađ komast fram hjá C-fylkinu í gærkvöldi.
La matinée était déjà avancée, le soleil était haut et j’avais l’impression que nous étions en train de bêcher depuis très longtemps.
Það var síðla morguns, sólin var komin upp og við höfðum verið að hreinsa og hreykja jarðveginn í óratíma, eða svo fannst mér.
Il y a encore un ticket d'or qui traîne quelque part.
Það er enn einn gylltur miði í umferð.
Les jours passaient, et je le regardais en train d' oublier comment on marche
Dagarnir liðu.Ég fylgdist með honum gleyma að ganga
3:1, 7). Notre intervention éventuelle devrait appuyer le témoignage qui est en train d’être donné. — 1 Cor.
3:1, 7) Ef við segjum eitthvað ætti það að styðja við vitnisburð félaga okkar. — 1. Kor.
Par exemple, un chrétien désirera peut-être disposer de plus de temps pour faire progresser les intérêts du Royaume, alors que son éventuel associé voudra améliorer son train de vie.
Einum getur gengið það til að vilja efla hagsmuni Guðsríkis en félaga hans að auka lífsþægindin.
Ce journaliste était encore en train de fureter.
Blađamađurinn Var ađ Snuđra aftur.
Qui l’excellent Berger est- il en train de rassembler, et comment ces personnes ont- elles leurs noms inscrits dans le livre de souvenir de Jéhovah?
Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva?
Quant à la revue Modern Maturity, elle a déclaré: “Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées sont la dernière [forme de violence au foyer] qui est en train de sortir de l’ombre pour venir s’étaler sur les pages des journaux de notre pays.”
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
Qu' est- ce que vous êtes en train de faire?
Hvað þykistu vera að gera?
Bien pour ëtre passé sous un train!
Vel, með tilliti til þess að hann lenti undir lest
C'est vraiment en train de se reproduire, hein?
Ūetta er í alvörunni ađ gerast aftur, er ūađ ekki?
Vous êtes peut-être en train de devenir tous pédés!
Kannski eruð þið allir að breytast í homma.
Votre adolescent aussi est en train de se forger une identité.
Unglingurinn þinn er líka byrjaður að mynda sér skoðanir og átta sig á hvernig einstaklingur hann vill verða.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trainée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.