Hvað þýðir tut í Þýska?

Hver er merking orðsins tut í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tut í Þýska.

Orðið tut í Þýska þýðir gerir, gerið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tut

gerir

verb

Du bist verantwortlich für das, was du tust.
Þú ert ábyrgur fyrir því sem þú gerir.

gerið

verb

Was willst du heute tun, um gehorsamer zu sein?
Hvað gerið þið í dag til að sýna hlýðni?

Sjá fleiri dæmi

Tut mir Leid, Dorie, aber ich will vergessen.
Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma.
Doch sie gaben sich alle Mühe im Einklang mit dem Rat: „Was immer ihr tut, arbeitet daran mit ganzer Seele als für Jehova und nicht für Menschen“ (Kolosser 3:23; vergleiche Lukas 10:27; 2. Timotheus 2:15).
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Wer tut so was?
Hver mundi gera svona lagađ?
Tut mir leid.
Leitt ađ heyra ūađ.
Jesus sagte: „Nicht jeder, der zu mir sagt: ‚Herr, Herr‘, wird in das Königreich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist.
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
Ich wollte noch sagen, es tut mir leid.
Ég vildi bara segja fyrirgefđu.
Tut so gut, dich wieder zu sehen
Gott að sjá þig
▪ Weshalb ist Jesus empört, und was tut er?
▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann?
Tut mir leid, Schatz.
Mér ūykir ūađ leitt, elskan.
* Wer aber gar nichts tut, bis es ihm geboten wird, der ist verdammt, LuB 58:29.
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29.
Es tut weh, wenn ich lächle.
Ūađ er sárt ađ brosa.
Tut mir Leid.
Fyrirgefđu.
Es tut mir wirklich Leid, Sie damit zu belästigen, aber...
Mér ūykir leitt ađ biđja ūig um ūetta, en...
Das tut mir Leid.
Ég samhryggist ūér.
Es tut mir wirklich sehr leid.
Mér þykir þetta leitt.
Tut mir leid, Kleiner.
Ég samhryggist ūér.
Tut dein Bein noch weh?
Kennirđu enn til í fætinum?
„Die Himmel verkünden die Herrlichkeit Gottes; und die Ausdehnung tut das Werk seiner Hände kund.
Hann kvað: „Himnarnir segja frá Guðs dýrð, og festingin kunngjörir verkin hans handa.
Es tut mir leid, ich könnte dich nicht ein Auto in so kurzer Zeit.
Ég er ég því miður gat ekki fá þér bíl á svo stuttum fyrirvara.
Tut mir leid, die Damen, aber das ist der Eingang für die Adligen
Afsakið, dömur.Þetta er inngangur konungsins
Was könnte man anführen, um zu beweisen, daß Gott wunderbare Dinge tut?
Nefndu dæmi sem sanna að Guð hefur unnið dásemdarverk.
Es tut nur weh, wenn ich es erklären muss.
Ūađ er bara vont ađ reyna ađ útskũra.
Tut mir leid.
Fyrirgefðu.
Wie hat Jesus „die in Finsternis Sitzenden“ während seines Dienstes auf der Erde befreit? Wie tut er das heute noch?
Hvernig frelsaði Jesús ‚þá sem sátu í myrkri‘ meðan hann var á jörð og hvernig gerir hann það núna?
Jeder, der einen so drastischen Schritt ins Auge faßt, tut somit gut daran, zuerst Jesu Rat zu befolgen: ‘Berechne die Kosten’ (Lukas 14:28).
Það er því viturlegt af hverjum þeim, sem er að ígrunda það að stíga þetta róttæka skref, að fara fyrst eftir heilræði Jesú: ‚Reiknaðu kostnaðinn.‘

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tut í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.