Hvað þýðir verduidelijken í Hollenska?
Hver er merking orðsins verduidelijken í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verduidelijken í Hollenska.
Orðið verduidelijken í Hollenska þýðir útskýra, þýða, útlista, skýra, lýsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verduidelijken
útskýra(explain) |
þýða(explain) |
útlista(explain) |
skýra(explain) |
lýsa
|
Sjá fleiri dæmi
Om een bepaald punt te benadrukken of te verduidelijken, isoleerde hij vaak één woord of een korte zinsnede en maakte dan de betekenis ervan duidelijk (Hebr. Oft dró hann fram eitt orð eða stutt orðasamband til að leggja áherslu á eitthvað eða skýra það og benti síðan á hvað það þýddi. |
Verder kun je de brochure ’Zie het goede land’* gebruiken om hun de Bijbelse geografie te leren en om te verduidelijken wat jullie in het wekelijkse Bijbelleesprogramma tegenkomen. Auk þess geturðu notað bæklinginn „See the Good Land“* til að kenna þeim landafræði Biblíunnar og til að útskýra nánar það sem fram kemur í biblíulestri vikunnar. |
Foto’s, tekeningen en filmpjes verduidelijken verschillende details uit de Bijbel. Ljósmyndir, myndir, myndskeið án hljóðs og teiknimyndir sem útskýra mismunandi smáatriði sem er að finna í Biblíunni. |
Hebben wij een open oog voor de alledaagse dingen om ons heen die gebruikt kunnen worden om geestelijke waarheden te verduidelijken, aanschouwelijk voor te stellen, te verhelderen en hun betekenis beter te begrijpen? Erum við vakandi fyrir því sem er umhverfis okkur dags daglega og hægt er að nota til að skýra, glöggva, auka og bæta skilning manna á andlegum sannindum? |
Zulke hulpmiddelen dienen een nuttig doel wanneer ze het gesproken woord helpen verduidelijken, het gemakkelijker te begrijpen maken, of wanneer ze krachtige bewijzen verschaffen voor de juistheid van wat er wordt gezegd. Nýsigögn þjóna jákvæðum tilgangi þegar þau skýra hið talaða orð eða eru sterk rök fyrir gildi þess sem sagt er. |
De toepassing van socialemarketinginstrumenten bij programma's ter verbetering van de volksgezondheid kan helpen om de doelstellingen van deze programma's te verduidelijken en de kans op succes te vergroten, ook als de middelen beperkt zijn. Notkun tóla samfélagslegrar markaðssetningar við átök sem ætlað er að bæta lýðheilsu getur hjálpað til við að skýra markmið og bæta áhrifamátt þeirra þegar takmarkað fjármagn er fyrir hendi. |
Dat leidde er soms toe dat er woorden of zinsneden toegevoegd of veranderd werden om hiaten op te vullen of te verduidelijken. Það fólst oft í því að bæta þurfti við eða breyta orðum eða orðasamböndum til að fylla í skörð og skýra mál. |
Gewoon om te verduidelijken, je zegt U bent roerende mijn verdovende middelen? Svo ūađ sé á hreinu, ertu ađ segja ađ ūú neitir mér um fíkniefnin mín? |
Ik zal alles verduidelijken. Ég fjarlægi ūetta. |
Laat de leerling vertellen hoe ze datgene wat in de paragraaf wordt gezegd, ondersteunen of verduidelijken. Láttu nemandann segja þér hvernig þeir styðja eða útskýra það sem sagt er í tölugreininni. |
Ik wil dit punt verduidelijken aan de hand van een ervaring die ik een aantal jaren geleden had. Ég ætla að segja ykkur frá atviki sem ég upplifði fyrir nokkrum árum, sem útskýrir það. |
18. (a) Hoe is Jehovah bepaalde zaken voor oprechte Bijbelonderzoekers blijven verduidelijken? 18. (a) Hvernig hefur Jehóva haldið áfram að skýra sannleikann fyrir einlægum biblíunemendum? |
Ze verduidelijken ’s mensen verhouding tot hem ten einde de mensheid weer in volledige harmonie met zijn voornemen te brengen, zodat zij in de volledige verwezenlijking ervan zullen delen. — Jesaja 1:18-20; 2:1-5; 55:8-11. Þeir skýra samband mannsins við Guð, svo að mannkynið geti aftur orðið samstillt tilgangi hans þannig að hann nái að fullnast. — Jesaja 1:18-20; 2:1-5; 55:8-11. |
The Object and Manner of Our Lord’s Return wordt uitgegeven om de waarheid over Christus’ tegenwoordigheid te verduidelijken Bæklingurinn The Object and Manner of Our Lord’s Return er gefinn út til að varpa skýrara ljósi á endurkomu Krists. |
Wij moeten een schriftplaats misschien in zijn context verklaren, verduidelijken en toepassen. Það þarf að útskýra ritningarstaðinn, heimfæra hann út frá samhenginu og lýsa honum með dæmi. |
17 In veel talen wordt interpunctie gebruikt om de betekenis van een zin goed over te brengen of te verduidelijken. 17 Í mörgum málum nú til dags eru notuð greinarmerki svo sem kommur og tvípunktar til að afmarka eða skýra merkingu málsgreinar. |
(b) Welke voorbeelden verduidelijken deze betekenis? (b) Hvaða dæmi skýra þessa merkingu? |
Laten wij, als een hulp om dit te verduidelijken, eens drie situaties schetsen waar Paulus hier niet de aandacht op vestigde. Okkur til glöggvunar skulum við líta á þrenns konar aðstæður sem Páll var ekki að tala um hér. |
Ze verduidelijken op verschillende punten ons begrip van het tijdsaspect in Jezus’ profetie over de laatste dagen en in zijn gelijkenis over de tarwe en het onkruid. Þar er að finna nýjar skýringar á því hvernig atburðir í spádómi Jesú um síðustu daga eru tímasettir, svo og atburðir sem lýst er í dæmisögunni um hveitið og illgresið. |
Het hield eveneens in onderwijs te geven en leerstellige punten te verduidelijken. Það fól einnig í sér að kenna og skýra kenningaratriði. |
Verduidelijk de impact op deelnemende jongeren en de bij het project betrokken lokale gemeenschappen, en welke maatregelen worden gepland om dit te bereiken. Beschrijf verder de geplande maatregelen, gericht op het erkennen van de leerresultaten van deelnemers en promotors. Met het oog op de lange termijn, beschrijf hoe u een multiplier effect en een duurzame impact denkt te bereiken. Verduidelijk ook hoe u vervolgactiviteiten voor dit project (bijv. nieuw projecten in het kad er van het programma Youth in Action, blijvend contact met de promotor(s) enz.) hebt gepland. Vinsamlega útskýrið áætluð áhrif á ungu þátttakendurna og samfélög þeirra og hvaða ráðstafanir verða gerðar til að ná fram þessum áhrifum. Lýsið hvernig þið áætlið að staðfesta lærdóm þátttakenda og verkefnisstjóra verkefnisins (t.d. með ungmennapassa). Hvernig áætlið þið að ná fram margfeldisáhrifum og áhrifum til lengri tíma. Útskýrið einnig hvernig þið ætlið að tryggja eftirfylgni við þetta ungmennaskiptaverkefni (t.d. að skipuleggja ný verkefni hjá Evrópu unga fólksins, tryggja áframhaldandi samband við samstarfsaðila o.s.frv.). |
Dit vereist dat men de toegewezen hoofdstukken leest, erover mediteert en nazoekwerk verricht in verband met bepaalde verzen om punten te vinden die de betekenis van die schriftplaatsen verduidelijken. Til þess þarf að lesa hina úthlutuðu kafla, hugleiða efnið vandlega og kynna sér hvað birst hefur um útvalin vers til að finna atriði sem skýra merkingu ritningarstaðanna. |
Het getuigt van wijsheid wanneer wij Jehovah’s bestemde tijd afwachten om kwesties te verduidelijken. Það er skynsamlegt að bíða þess að tími Jehóva komi til að skýra málið. |
Laat de student ze vervolgens lezen en commentaar geven over de manier waarop ze ondersteunen of verduidelijken wat er in de paragraaf staat. Leyfðu síðan nemandanum að lesa þá og gefa athugasemdir um hvernig þeir styðja eða skýra það sem sagt er í greininni. |
Opnieuw helpt een illustratie de kwestie te verduidelijken. Við skulum líta á dæmi til glöggvunar. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verduidelijken í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.