Hvað þýðir verteilt í Þýska?

Hver er merking orðsins verteilt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verteilt í Þýska.

Orðið verteilt í Þýska þýðir sameiginlegur, skiptast, úthlutun, hluta, breiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins verteilt

sameiginlegur

skiptast

úthlutun

hluta

breiða

(spread)

Sjá fleiri dæmi

Ja, und Helen verteilt die reizendsten Partygeschenke.
Já, og Helen gefur svo fallegar veislugjafir.
Wie Sie sehen, ist das Gewicht gleichmäßig verteilt und die Narbenbildung minimal.
Eins og ūú sérđ dreifist ūunginn jafnt og ūađ eru lítil ör.
Außerdem kann man nicht davon ausgehen, daß sich die zusätzliche Wärme gleichmäßig verteilt.
Því má bæta við að það er engin ástæða til að ætla að einnar gráðu hækkun á meðalhita jarðar dreifist jafnt um allan hnöttinn.
Die Zusammenkünfte für den Predigtdienst wurden jeweils über den Tag verteilt durchgeführt, um auf die Bedürfnisse aller in der Versammlung einzugehen.
Samkomur fyrir boðunarstarfið voru haldnar á ýmsum tímum dags til að koma til móts við þarfir allra í söfnuðinum.
Ihr könntet euch auch eine Passage aus der Bibel vornehmen und sie mit verteilten Rollen lesen.
Eða að þið gætuð lesið saman í Biblíunni þar sem hver og einn les ákveðið hlutverk.
Nanomeds komplett verteilt.
Nanķefni dreifđ til fulls.
2:44-47; 4:34, 35 — Warum verkauften Gläubige ihren Besitz und verteilten den Erlös?
2:44-47; 4:34, 35 — Af hverju seldu kristnir menn eigur sínar og gáfu andvirðið?
„Heute sind Kreditkartenschulden von durchschnittlich über 9 000 Dollar, verteilt auf vier oder mehr Karten, an der Tagesordnung“, schrieb Michael Wagner 2009 (Your Money, Day One).
„Það er algengt nú á dögum að fólk skuldi að meðaltali meira en 9.000 dollara [um 1.000.000 ÍSK] á fjórum eða fleiri kreditkortum,“ segir Michael Wagner í bók sinni Your Money, Day One sem kom út árið 2009.
Die 1. Exemplare werden eilig an die Redakteure und Reporter verteilt, damit sie auf eventuelle Fehler überprüft werden können.
Fyrstu eintökin koma hingađ og er dreift til ritstjķra og blađamanna, sem fara yfir ūau ef einhvers stađar leynast mistök.
Die Funktion RANDBINOM() gibt eine binomisch verteilte pseudo-zufällige zurück
Fallið rand () skilar (gervi) slembitölu milli # og
Der Anblick so vieler Zeugen, die auf den Straßen Traktate verteilten, war für die Bevölkerung ein ungewohntes Bild.
Fólk hafði aldrei áður séð svona marga votta dreifa smáritum á götum úti.
WAS das Königreich Alexanders des Großen betrifft, sagte die Bibel voraus, es werde „zerbrochen“ und „verteilt“, „doch nicht an seine Nachkommenschaft“ (Daniel 11:3, 4).
BIBLÍAN sagði fyrir að ríki Alexanders mikla myndi skiptast „en þó ekki til eftirkomenda hans.“
Vielleicht hilft es, wenn man sie auf 17 Stunden in der Woche verteilt.
Kannski ekki ef þú lítur á það sem 17 klukkustundir í viku.
Sie meinen die Zeit, die er verteilt hat.
Meinarđu ekki tíminn sem hann hefur gefiđ, herra?
An manchen Schulen werden sogar Kondome an die Schüler verteilt.
Sumir skólar hafa jafnvel útbýtt smokkum meðal nemenda.
Den Boden beschwert man mit Gewichten (beispielsweise mit einigen gleichmäßig verteilten Münzen, die man anklebt), bis das Modell zwischen einem Drittel und der Hälfte unter Wasser liegt.
Búðu til kjölfestu í botninn, til dæmis með því að líma niður nokkra smápeninga jafnt yfir gólfflötinn, eins marga og þarf til að líkanið sé frá þriðjungi til hálfs á kafi.
Andere Vollzeitdiener sind in der Zentrale oder in den weltweit verteilten Zweigstellen der Watch Tower Society tätig.
Aðrir þjóna allan sinn tíma í aðalstöðvum Biblíufélagsins Varðturninn eða deildarskrifstofum þess víða um heiminn.
Nicht, wenn deine Hure es verteilt.
Ekki þegar litla tíkin þín er að veita.
Springt auf, aber setzt euch bitte verteilt auf beide Flügel. So könnt ihr genügend Abstand halten."
Hoppið á bak, en sitjið vinsamlegast sitt hvorum megin á vaengjum mínum – það eru að minnsta kosti tveir metrar á milli þeirra!"
Genau das geschah, denn „als sie [die römischen Soldaten] ihn an den Pfahl gebracht hatten, verteilten sie seine äußeren Kleider, indem sie Lose warfen“ (Mat. 27:35; lies Johannes 19:23, 24).
22:19) Þannig fór líka því að rómversku hermennirnir „köstuðu hlutum um klæði hans og skiptu með sér“ eftir að þeir höfðu staurfest hann. – Matt. 27:35; lestu Jóhannes 19:23, 24.
Gedächtnismahleinladungen werden weltweit verteilt!
Boðsmiðum á minningarhátíðina verður dreift um allan heim
Menschen infizieren sich durch den direkten oder indirekten Kontakt mit Tieren oder kontaminierten Tierprodukten (beispielsweise unpasteurisierter Milch oder Milchprodukten) oder durch das Einatmen von in der Luft verteilten Erregern, so genannten Aerosolen.
Fólk smitast beint eða óbeint af dýrum eða smitberandi dýraafurðum (t.d. ógerilsneyddri mjólk eða mjólkurvörum, eða við innöndun).
Bestimmt sorgte Noah dafür, dass die Ladung (neben den Tieren auch Nahrungsvorräte für mehr als ein Jahr) ebenfalls gleichmäßig verteilt wurde.
Nói sá eflaust til þess að farminum — þar á meðal dýrum og meira en árs birgðum af matvælum og fóðri — væri dreift jafnt um örkina.
Weil sich zu der Zeit, zu der die Wellen unsere Erde erreichen, die Energie schon sehr stark verteilt hat.
Vegna þess að orkan var búin að dreifast um gríðarlega víðáttu áður en bylgjurnar náðu til jarðar.
Platzanweiserinnen aus umliegenden Versammlungen verteilten unzählige bebilderte Broschüren mit Auszügen aus dem „Photo-Drama“
Sætavísur frá söfnuðum á svæðinu dreifðu milljónum ókeypis eintaka af bæklingi með myndum úr „Sköpunarsögunni“.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verteilt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.