Hvað þýðir Vorteile í Þýska?
Hver er merking orðsins Vorteile í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Vorteile í Þýska.
Orðið Vorteile í Þýska þýðir vinningur, kostur, fengur, afkoma, fríðindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Vorteile
vinningur
|
kostur
|
fengur(spoils) |
afkoma
|
fríðindi
|
Sjá fleiri dæmi
Wir haben den Vorteil zu wissen, dass sie in der Geisterwelt über den Erlösungsplan belehrt worden sind. Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum. |
Trotzdem hast du noch eine Menge Energiereserven – einer der großen Vorteile, wenn man jung ist (Sprüche 20:29). En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29. |
Seine Würde ist über Erde und Himmel“, heißt es in der Bibel (Psalm 148:12, 13). Verglichen mit den Positionen und den Vorteilen, die die Welt anbietet, ist der Vollzeitdienst für Jehova als Laufbahn bestimmt der sicherste Weg zu einem freudigen, zufriedenen Leben. (Sálmur 148:12, 13) Í samanburði við þær stöður og þá umbun sem heimurinn hefur upp á að bjóða er það að þjóna Jehóva í fullu starfi öruggasta leiðin til að hljóta gleði og ánægju. |
Auch für den Zuhörer ergeben sich Vorteile. Áheyrandinn nýtur líka góðs af. |
Thessalonicher 4:11). Dennoch lohnt es sich, über die vielen Vorteile nachzudenken, die eine Familie hat, wenn die Mutter nicht ganztags berufstätig ist. (Rómverjabréfið 14:4; 1. Þessaloníkubréf 4:11) Það er samt þess virði að skoða hvaða gagn fjölskyldan hefur af því ef móðirin ákveður að vinna ekki fulla vinnu utan heimilis. |
12, 13. (a) Welche Vorteile haben gottesfürchtige Menschen heute? 12, 13. (a) Hvernig blessar Guð þá sem óttast hann? |
Sie suchten seine Nähe und erhofften sich Vorteile. Þeir umgengust Jesú til að hafa af því efnislegan ávinning. |
Vorteile der Milde Kostir mildinnar |
Korinther 7:35). Eltern tun deshalb gut daran, ihre Kinder zu lehren, was die Bibel über das Ledigsein und seine Vorteile hinsichtlich des Dienstes für Jehova zu sagen hat. (1. Korintubréf 7:35, Lifandi orð) Viturlegt er af foreldrum að kenna börnum sínum það sem Biblían segir um einhleypi og kosti þess í tengslum við þjónustuna við Jehóva. |
19, 20. (a) Welche Vorteile hat es für dich, ein Christ zu sein? 19, 20. (a) Hvaða blessun hefur þú hlotið fyrir að vera kristinn? |
In der italienischen Zeitung La Stampa hieß es: „Sie sind die loyalsten Bürger, die man sich nur wünschen kann: Sie hinterziehen keine Steuern und versuchen nicht, um des eigenen Vorteils willen unbequeme Gesetze zu umgehen.“ Ítalska dagblaðið La Stampa sagði einu sinni: „Þeir eru dyggustu þegnar sem nokkur gæti óskað sér: Þeir skjóta ekki undan skatti og reyna ekki að sniðganga óþægileg lög í eiginhagsmunaskyni.“ |
Andere Vorteile sind, daß es leicht zu lenken ist, man keine Parkplatzprobleme hat und die Anschaffungskosten nicht so hoch sind. Af öðrum kostum má nefna að það er lipurt í meðhöndlun, lítill vandi er að finna stæði handa því og verðið er lægra en á bifreið. |
Sucht die politische Macht ihren eigenen Vorteil oder den der einzelnen? Eru pólitísk öfl að hugsa um hag sjálfra sín eða einstaklingsins? |
26 Und als ich dies gesprochen hatte, redete der Herr zu mir, nämlich: Narren aspotten, aber sie werden trauern; und meine Gnade ist ausreichend für die Sanftmütigen, daß sie aus eurer Schwäche keinen Vorteil ziehen werden; 26 Og eftir að ég hafði mælt þetta, talaði Drottinn til mín og sagði: Heimskingjar adraga dár að öðrum, en þeir munu sjá eftir því. Og náð mín nægir hinum bljúgu, svo að þeir munu ekki færa sér veikleika yðar í nyt — |
15 Salomo fragte: „Da es viele Dinge gibt, die viel Nichtigkeit verursachen, welchen Vorteil hat ein Mensch? 15 Salómon spurði: „Og þótt til séu mörg orð, sem auka hégómann — hvað er maðurinn að bættari? |
Die Vorteile eines geschulten Gewissens Vel þjálfuð samviska er verðmæt |
15 Ein Vorteil des Hilfspionierdienstes ist seine Flexibilität. 15 Einn aðalkostur aðstoðarbrautryðjandastarfsins er sveigjanleikinn. |
Er war damals nicht der einzige Prophet, aber die anderen waren größtenteils auf ihren eigenen Vorteil bedacht und handelten verderbt. (Jeremía 7: 8-11) Hann var að vísu ekki eini spámaðurinn sem starfaði á þeim tíma, en flestir hinna voru eigingjarnir og spilltir. |
Welche Bestimmungen enthielt der Gesetzesbund für sexuelle Beziehungen und Geburten, und wieso war das von Vorteil? Hvaða ákvæði voru í lagasáttmálanum um kynmök og barnsburð og hvers vegna voru þau til góðs? |
Worin besteht der Vorteil der elektrochemischen Methode der Übertragung von Nervenimpulsen? En hvers vegna skyldi notuð þessi flókna aðferð til að flytja boð frá einum taugungi til annars? |
Warum ist es von Vorteil, in Übereinstimmung damit zu handeln, wie Gott das Leben betrachtet? Það er í alla staði til góðs að virða sjónarmið Guðs til lífsins. |
Meine Absicht ist, den größten Vorteil herauszuholen und mein Leben zu wahren. Minn leikur ūarf ađ vera nķgu sterkur til ađ ná ykkur án ūess ađ ūiđ drepiđ mig í reiđiskasti, gegn betri vitund. |
Warum überwiegen die Vorteile deutlich?“ Hvers vegna eru kostirnir miklu þyngri á metunum? |
Sie hätten zwei Vorteile lhren beiden Vorgängern gegenüber. Ūú hefur nokkra kosti fram yfir hina tvo. |
Gemäß der Heiligen Schrift hat das Geld zwar einen gewissen Wert, doch sie macht auf etwas weit Wichtigeres aufmerksam: „Weisheit dient zum Schutz, ebenso wie Geld zum Schutz dient; aber der Vorteil der Erkenntnis ist, daß die Weisheit ihre Besitzer am Leben erhält“ (Prediger 7:12). Þótt Ritningin viðurkenni að peningar hafi sitt gildi bendir hún á að til sé annað langtum þýðingarmeira: „Spekin veitir forsælu eins og silfrið veitir forsælu, en yfirburðir þekkingarinnar eru þeir, að spekin heldur lífinu í þeim sem hana á.“ — Prédikarinn 7:12. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Vorteile í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.