Hvað þýðir βρεγμένος í Gríska?
Hver er merking orðsins βρεγμένος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota βρεγμένος í Gríska.
Orðið βρεγμένος í Gríska þýðir blautur, votur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins βρεγμένος
blauturadjective Μα δεν είσαι βρεγμένος. En ūú ert ekki blautur. |
voturadjective |
Sjá fleiri dæmi
Λίγο μετά τη χρησιμοποίηση αυτού του μελανιού, το άτομο μπορούσε να πάρει ένα βρεγμένο σφουγγάρι και να σβήσει όσα είχε γράψει. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
Σύντομα όλοι οι διαθέσιμοι άνδρες και γυναίκες στο Βίβιαν Παρκ έσπευδαν πέρα-δώθε με βρεγμένες τσάντες από λινάτσα, κτυπώντας τις φλόγες σε μια προσπάθεια να τις σβήσουν. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
Γιατί μυρίζει βρεγμένο σκυλί; Af hverju finn ég lykt af blautum hundi? |
Σύντομα όλοι οι διαθέσιμοι άνδρες και γυναίκες στο Βίβιαν Παρκ έτρεχαν πέρα-δώθε με βρεγμένες τσάντες από λινάτσα, κτυπώντας τις φλόγες σε μια προσπάθεια να τις σβήσουν. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
Η Τζόυς θα βρει τον αρχιφύλακα ξαπλωμένο στο βρεγμένο πάτωμα του μπάνιου του... καθώς γλίστρησε κι έσπασε τον σβέρκο του. Joyce mun finna aðstoðarvarðstjórann liggjandi á blautu baðherbergisgólfinu þar sem hann hefur runnið og hálsbrotið sig á sviplegan hátt. |
' Εχω βρεγμένα χέρια Nei, hendurnar á mér eru blautar |
" Βρεγμένος από τη βροχή " votar af regninu |
(Κολοσσαείς 3:13) Η προθυμία να συγχωρούμε συντελεί στο να παραμένει η εκκλησία απαλλαγμένη από διαιρέσεις, μνησικακία και μακροχρόνιες έχθρες, τα οποία είναι σαν βρεγμένα σκεπάσματα που καταπνίγουν τη φλόγα της αδελφικής αγάπης. (Kólossubréfið 3: 13) Fyrirgefningarvilji stuðlar að því að halda söfnuðinum lausum við sundrung, óvild og deilur sem kæfa bróðurkærleikann. |
Το μάζεψα, αν και ήταν βρεγμένο. Hann var blautur en ég tók hann samt upp. |
Αν όμως θέλετε άψογη εμφάνιση, χρησιμοποιήστε είτε σίδερο ατμού είτε απλό σίδερο μ’ ένα βρεγμένο πανί, αλλά μόνο αφού το ρούχο έχει στεγνώσει τελείως. Ef þú vilt hins vegar fá sérstaklega fallega áferð skaltu annaðhvort nota gufustraujárn eða pressa flíkina með rökum klút og straujárni, þó ekki fyrr en hún er orðin alveg þurr. |
Συγγνώμη, ποια είναι η άποψή σου για τις βρεγμένες πετσέτες; Fyrirgefðu, hvað finnst þér um rök handklæði? |
Επομένως, ένα μαγιό που είναι τολμηρό ή που κολλάει με άσεμνο τρόπο πάνω στο σώμα όταν είναι βρεγμένο θα ήταν άπρεπο ντύσιμο για ένα Χριστιανό και θα πρέπει να αποφεύγεται. Þar af leiðandi munu baðföt, sem naumlega hylja það sem þau eiga að hylja eða klessast við líkamann þegar þau blotna, vera ósæmandi búningur fyrir kristinn einstakling og ætti að forðast. |
Έφτιαχνε ένα κοτόπουλο που μύριζε σαν παλιό παπούτσι, βρεγμένο σκύλο, μουχλιασμένο τυρί... Hún eldađi kjúklingarétt sem lyktađi eins og gamall skķr, blautur hundur, gráđostur... |
Θετή μητέρα: Τίμο, κρέμασε, σε παρακαλώ, τη βρεγμένη πετσέτα σου. Stjúpmóðir: Tommi, viltu hengja upp handklæðið þitt. |
Γιατί είσαι βρεγμένη, μωρό μου; Af hverju ertu rennblaut, elskan? |
Ο στενός, βρεγμένος δρόμος ήταν γεμάτος βαθιά αυλάκια λάσπης και οδηγούσε ολοένα πιο μακριά στο σκοτεινό δάσος. Á þröngum og blautum veginum voru djúp hjólför í forinni og við ókum stöðugt lengra inn í dimman skóginn. |
Το αφήνεις βρεγμένο. Skilađu honum blautum. |
Ήμουν αποσβολωμένος από έναν πίνακα με τον Νεφί δεμένο στο κατάρτι ενός πλοίου, βρεγμένο ώς το κόκαλο σε μια καταρρακτώδη καταιγίδα8. Mér varð starsýnt á málverk með Nefí bundinn við skipsmastur í ofsa stormi og böndin skárust í hörund hans.8 |
Γιατί είσαι βρεγμένος, μωρό μου; Af hverju ertu rennblautur, elskan? |
Στην επόμενη νυκτερινή πεζοπορία μας, φθάσαμε στην κατασκήνωση αφού είχε νυχτώσει, βρεγμένοι και παγωμένοι από το άφθονο χιόνι στο μονοπάτι. Næst þegar farið var í útilegu, þá komum við að búðunum í myrkri. Við vorum blautir og kaldir vegna snjósins sem var á leið okkar. |
Είσαι σα βρεγμένη γάτα. Ūú lítur út eĄns og eĄnhver sem tķk síđasta kökubĄtann. |
Γυρνούσε πίσω... βρεγμένη μέχρι το κόκκαλο και πάντα με την ίδια δικαιολογία... Síđan kom hún heim, rennandi blaut, en alltaf međ sömu afsökunina: |
Μα δεν είσαι βρεγμένος. En ūú ert ekki blautur. |
Ήμουν βρεγμένος, λασπωμένος, κρύωνα και με την παιδική μου φαντασία πίστεψα ότι θα μπορούσα να πεθάνω στην ίδια μου την πίσω αυλή. Ég var blautur, forugur og kaldur og í ímyndun æsku minnar hélt ég að ég myndi deyja í bakgarðinum okkar. |
«Πολλοί άνθρωποι αναγκάζονται να φοράνε βρεγμένα μαντίλια στο πρόσωπό τους για να προστατευτούν από τις ισχυρές αναθυμιάσεις». „Margir verða að ganga með rakan vasaklút fyrir vitum sér til að verjast sterkum gufunum.“ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu βρεγμένος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.