Hvað þýðir weisen í Þýska?
Hver er merking orðsins weisen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota weisen í Þýska.
Orðið weisen í Þýska þýðir velja, nefna, sýna, punktur, birta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins weisen
velja(choose) |
nefna(designate) |
sýna(denote) |
punktur(point) |
birta(show) |
Sjá fleiri dæmi
In Mormon 8 werden die Zustände der heutigen Zeit auf erschreckend zutreffende Weise beschrieben. Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans. |
Auf diese Weise lernt er, wer das Sagen hat und wer bestimmt, wann er Aufmerksamkeit bekommt. Þannig lærir hundurinn að þú sért foringinn og að þú ákveðir hvenær hann fái athygli. |
Eine akute Schistosoma -Infektion ist häufig asymptomatisch, aber chronisch und äußert sich auf unterschiedliche Weise je nach Lokalisierung des Parasiten im Magendarmtrakt, den Harnwegen oder im neurologischen System. Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi. |
Bist du zu reich, um auf altmodische Weise zu zählen? Ertu of ríkur til ađ telja seđla međ gömlu ađferđinni? |
7, 8. (a) Auf welche Weise werden die Nationen erbeben, und inwiefern wird Finsternis sie bedecken? 7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? |
In der Bibel finden wir verschiedene Beispiele dafür, dass Jehova auf unerwartete Weise handelt. Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti. |
Falls jemand dagegen ist, zeige er es bitte auf die gleiche Weise. Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki. |
In ähnlicher Weise muß ein geistgezeugter Mensch sterben. Andagetinn maður verður líka að deyja. |
(b) Auf welche Weise verfolgte Saul David? (b) Hvernig ofsótti Sál Davíð? |
Jeder tat dies auf seine Weise; es gab keine Schulbildung. Þarna var unnið af heilindum og enginn skollaleikur í gangi.“. |
16 Man mag sich fragen, ob diese Anweisung weise war. 16 Sumir gætu efast um að þessi ákvörðun hafi verið viturleg. |
Wieder zurück, fragte er den Weisen: „Habt Ihr mir nun vergeben?“ Hann fór síðan til vitra mannsins og spurði hvort sér væri fyrirgefið. |
Auf welche Weise bekundete Gott Liebe bei der Erschaffung von Mann und Frau sowie durch die Sorge für sie? Á hvaða vegu sýndi Guð kærleika er hann skapaði manninn og konuna og sá fyrir þeim? |
Sobald der Schleim auf diese Weise entfernt wird, fällt einem das Atmen wieder leichter. Öndunin verður auðveldari þegar slími er blásið úr nefgöngunum með þessum hætti. |
So manches Gebet erhört Jehova auf diese Weise. Jehóva svarar bænum oft með þessum hætti. |
Nervös warten alle darauf, daß die Weisen etwas sagen. Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað. |
Tief in fernen Wäldern windet sich eine wirre Weise, bis zu den Ausläufern des überlappenden Berge in ihrer Bergseite blau getaucht. Djúpt í fjarlægum skóglendis vindur a mazy hátt ná til skarast Tottenham of fjöll Baðaður bláu þeirra Hill- hlið. |
Aber sie alle müssen auf die eine oder andere Weise hart kämpfen, um ihre Treue zu bewahren. Jehóva elskar þá fyrir það. |
2 Im vergangenen Sommer haben wir bei unserem Bezirkskongreß auf einzigartige Weise erlebt, was die göttliche Belehrung bewirken kann. 2 Á umdæmismótinu okkar síðastliðið sumar fengum við að reyna á einstakan hátt hve öflug áhrif kennsla Guðs hefur. |
16 Würde sich ein Mann oder eine Frau, ein Junge oder ein Mädchen sexuell aufreizend verhalten oder kleiden, würde dies weder echte Männlichkeit oder Weiblichkeit unterstreichen noch Gott in irgendeiner Weise ehren. 16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð. |
Erkläre es. (b) Auf welche Weise wurde innerhalb der Familie aus den Schriften unterwiesen, und welches Ziel wurde dabei verfolgt? Gefðu skýringu. (b) Hvernig var frætt frá Ritningunni innan fjölskyldunnar og í hvaða tilgangi? |
Wir weisen darauf hin, dass Bruder Tanner und Bruder Durrant derzeit Missionspräsident sind und daher nicht hier im Konferenzzentrum zugegen sind. Þess má geta að bræður Tanner og Durrant eru báðir að þjóna sem trúboðsforsetar og geta þar af leiðandi ekki verið hér með okkur í Ráðstefnuhöllinni. |
Die Bibel sagt nicht, ob damit die Hilfe von Engeln gemeint ist oder aber ein Meteoritenschauer, der von Siseras Weisen als unheilvolles Vorzeichen gedeutet wurde. Vielleicht waren es auch astrologische Voraussagen, die Sisera gemacht wurden, aber nicht eintrafen. Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. |
Die Kapitel 4 und 5 beschreiben die genaue Art und Weise der Abendmahlshandlungen. Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið. |
Auf ergreifende Weise ließ es außerdem den Willen und den Wunsch Jehovas und seines Sohnes erkennen, die Auferstehung der Toten zu verwirklichen. (Jóhannes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Á hjartnæman hátt leiðir hún einnig í ljós fúsleika og löngun Jehóva og sonar hans til að reisa fólk upp frá dauðum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu weisen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.